《死魂靈》讀后感

時間:2022-11-11 12:41:29 讀后感 我要投稿

《死魂靈》讀后感(通用13篇)

  當認真看完一本名著后,相信你一定有很多值得分享的收獲,讓我們好好寫份讀后感,把你的收獲和感想記錄下來吧。你想知道讀后感怎么寫嗎?下面是小編精心整理的《死魂靈》讀后感,歡迎大家分享。

《死魂靈》讀后感(通用13篇)

  《死魂靈》讀后感 篇1

  很早就聽朋友說這是本極好的書,一日在朋友家中,偶遇此書,即迫不及待地翻下去了。

  在這本書中,描寫的人物盡管很多,但作者安排得很巧妙,文章表達的情感很突出,描寫的人物也非常的成功,結構顯得也相當有主次。《死魂靈》這本書聽起來很怪,剛開始我也是被這書名給吸引的。書名很怪,然而這正是作者寫作的特點,喜歡用奇怪的東西勾起我們的興趣,用荒誕不經的故事來展現俄國當時的社會風貌。“死魂靈”的在俄國的意思是指死了的農奴。由于俄語中“魂靈”和“農奴”屬于一詞多義,所以也可以理解成死了的魂靈,從而產生離奇的聯想。小說的情節安排的有聲有色,荒誕間不失嚴謹,離奇中也緊緊扣住了主題。作者以主人公奇奇科夫的旅行拉開序幕。奇奇科夫出生在一個沒落的貴族家庭里,從小就寄宿在一個親戚家。養成了為人冷靜,虛偽,狡詐,諳于世故的性格。父親離開他時說了一席所謂的處世“名言”。使他能夠為了目標忍氣吞聲,在時機成熟的時候便原形畢露,貪污受賄,無惡不作。他在當地的學校受到了良好的教育,頭腦聰明,陰險狡詐。長大后,積攢下了一萬盧布,兩個仆人和一輛馬車,開始了所謂買賣“死魂靈”的發財生涯。小說描寫了六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的離奇荒誕故事。奇奇科夫來首先到某市用一個多星期的時間打通了所有的關系,而后去市郊向地主們收買已經死去但尚未注銷戶口的農奴,準備把他們當做活的農奴抵押給監管委員會,騙取大筆押金。他走訪了一個又一個地主,買到一大批死魂靈,當他高高興興地憑著早已打通的關系迅速辦好了法定的買賣手續后,其罪惡勾當被人揭穿,奇奇科夫好只匆忙逃走。

  讀完這本書之后我體會很深,我感那時的社會腐敗,似乎人人都披著一層面紗,世間早已沒有了正義,雖然人民的行為不同,但都是為了謀取個人的利益而不擇手段、出賣靈魂的丑陋行為。在作者鋒利的筆下,形形色色貪婪愚昧的地主,腐化墮落的官吏以及廣大農奴的悲慘處境被表現的淋淋盡致,黑暗的社會被揭露得血淋淋。但是類似現象還是層出不窮,他們只是外表不同而已,最終丑惡的本質始終沒有改變。

  《死魂靈》讀后感 篇2

  2018年一直在要求自己,每個月必須讀一本書,但是數來數去,這樣的目標并沒有在今年達成,整體讀得書也是非常有限。繼《百年孤獨》,又拜讀了果戈里的《死魂靈》。由于《百年孤獨》是一部富有玄幻但又貼近事實的書,因此當在圖書館的書架上看到《死魂靈》的書名時,也就在想這是不是又是一本玄幻般的書,亦或者如《妹妹的墳墓》般充滿了“誘惑”。這種“誘惑”在讀書過程中,確實被證明了是一本誘惑的書,一本自己迄今為止讀過的最難讀的書,直到現在寫這篇讀后感的時候,我都弄不清楚主人公究竟和多少個農場主談判,主人公是否有妻室,從敘事的完整性角度來說,究竟乞乞科夫的買賣靈魂的事情是否成功。也正是因為這種誘惑,引導著我花費將近一個月的時間將其讀完。

  大致說下對于這本書的理解,書中的第一部分讀者都能看出來,作者用鮮活的事例揭露了俄國社會各色人物的貪婪,尤其是政府官員間的丑態。最印象深刻的是當發現乞乞科夫的勾當,但是大家卻懷疑其乞乞科夫的身份,甚至到了一種害怕的地步,以致于殞命,表現出的舊社會的現實更加的深刻。相較于第一部分,第二部分,舒緩了很多,也更加的易懂,但是在讀得過程中,令人迷惑的是,不能夠和第一部分的人真正的對應起來,以致于到了最后沒有了興趣將最終的部分讀完。這就是自己在這本書中獲得的內容。

  除了上述內容,以一位旁觀者的身份,自己站在書本之上,放佛看到了一個微型的社會,看到了人情世故的百態,也許你的不在乎,恰恰是別人最為在乎的;行為舉止合體的人,在任何時候都是受人尊敬的;不要輕易的去惹女性群體,你不知道會有怎樣的口水在等著你;行走在人世間,要有備,備而順,備而無患。當然,還有書中的警告:人的一切都是在訊速地變化,轉瞬之間,人心里就會生出一條可怕的蟲,專橫地吸干人身上的全部精華。即便是那些立志要建立功勛的人,有時也不僅會爆發蓬勃的激情,而且也會產生卑微的欲望,去追求那種渺小的蠅頭小利,而忘卻自己的偉大而又神圣的職責,甚至把一些無聊的瑣事看的偉大而又神圣了。人的欲望是無窮盡的,猶如海中之沙。這些欲望各不相同,不論是卑鄙的還是美好的,起初都可以控制,后來就漸漸成為人的可怕的主宰了。

  當然,此書也是一部畫卷,一部展現俄國大地廣袤,風景優美的畫卷,讓秀才在文字中徜徉在俄國的大地上。

  《死魂靈》讀后感 篇3

  對我來說,農奴并不是一個陌生的話題。幾個月前讀了《獵人筆記》之后還把自己的博客名字中也加上了“筆記”兩個字。記憶還算是比較深刻吧!這次又看了俄國同一時代的場景描述自己還是感覺有點熟悉的。

  其實高中的時候就已經有看《死魂靈》的打算了,特別是當姐姐提問了相關的事情以后。一次月末回家跟爸爸媽媽還有二姐一塊兒吃飯,吃飯的時候姐姐問我有沒有看過《死魂靈》。當時我說我沒有看過,但是我還是知道這本書的來歷的。這本書的題材是普希金找到的,后來普希金感覺自己掌控不了這個題材的寫作,于是交給了果戈里。經過了長時間的創作這個《死魂靈》終于震撼問世!

  果戈里在俄國的文壇地位我不是很了解,但是就我自己的感覺來說應該相當于魯迅對于中國文壇的地位吧!最擅長的就是拿文學作品來針砭時弊了!但是看看果戈里的人生經歷就不似魯迅拉,他曲折的經歷還真是令人同情的。這道跟中國古代的很多的生不逢時、懷才不遇的才子們還和怎有點相似。

  很喜歡果戈里的文字風格,幽默風趣還有點生動靈活。有時候看著他們筆尖流淌出這么細致的刻畫才知道原來我輩根本不懂什么叫做文工。

  看完高爾基、屠格涅夫、果戈里之后我終于感受到了俄羅斯文學的博大精深。今后似乎還是要吸取一點俄羅斯的營養的。

  《死魂靈》讀后感 篇4

  果戈里1809--1852,俄國作家。生于烏克蘭地主家庭,自幼熟悉鄉村生活,愛好戲劇。喜劇《欽差大臣》和長篇小說《死魂靈》為其代表作,諷刺農奴制度下俄國停滯落后的社會生活,對俄國文學發展影響很大。

  《死魂靈》這部長篇小說,通過對形形色色的官僚、地主形象的真切生動的描繪,有力的揭露了俄國專制統治和農奴制度的吃人本質,它以深刻的思想內容、鮮明的批判傾向和巨大的藝術力量成為俄國批判現實主義文學的奠基之作,是世界文學中諷刺作品的典范。

  小說描寫了一個投機鉆營的騙子---六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事。奇奇科夫來到某市,用一個星期的時間打通了自己與大小官員---上至省長下至市區規劃師的關系,而后去市郊向地主們收買已經死去但未注銷戶口的農奴,準備把他們當做活的農奴抵押給監管委員會,騙取大筆押金。他走訪了一個又一個地主,經過激烈的討價還價,買到一大批死魂靈,當他興高采烈地憑著早已打通的關系迅速辦好了法定的買賣手續后,其罪惡勾當被人揭穿,檢察官竟被謠傳嚇死,奇奇科夫只好匆忙逃走。

  在《死魂靈》一書中,作者把地主潑留希金寫得最富有個性特征、最富典型意義的人物形象,是19世紀中葉俄國農奴主的典型形象。

  《死魂靈》第一部在1842年問世,它的目標是“從一側面來表現全俄羅斯”,作品的發表震撼了整個俄國,也使果戈里躋身世界級經典作家之林。由于果戈里的創造性勞動,小說開始在俄國文學中取得了支配的地位,他被公認為俄羅斯小說之父。

  本書全方位地揭示了帝俄社會的腐敗和農奴制沒落的真相。在書中,果戈里善于通過喜劇性的細節來折射現實,對俄羅斯社會生活的本質和俄羅斯心靈的真實狀態進行了一次前所未有的剖析和觀照。

  《死魂靈》讀后感 篇5

  沒讀過《死魂靈》的人們也許不知道“死魂靈”是什么,在十九世紀,俄國的地主們將他們的農奴叫做“魂靈”,自然,死魂靈就是指已經死去的農奴。

  《死魂靈》是果戈理的現實主義創作發展的頂峰,別林斯基高度贊揚它是“俄國文壇上劃時代的巨著”,是一部“高出于俄國文學過去以及現在所有作品之上的”,“既是民族的,同時又是高度藝術的作品。”它講的是一個六等文官乞乞科夫企圖通過買賣死魂靈,騙取押金的故事,讀完這本書,我深深地被他既幽默詼諧又尖刻辛辣的文字吸引,當他用夸張的手法,滑過一個又一個地主,然后緩緩地滑向更多平庸無賴無知無恥兇惡殘暴懶惰的遠方時,我已深陷其中,不能自拔。我見證著乞乞科夫與五個地主之間丑陋的交易,看著他們對農奴的欺壓,我告訴自己,這只是小說人物,這不是真的,但當這些文字掠過我的腦海時,我又真實的感覺到,他們似乎都是一群真實存在的、迂腐的靈魂,他們生活在我們身邊,腐蝕著這個社會,我似他們乎感覺到了果戈理在描寫他們時對這些人的憤恨。

  對于這五個地主,給我留下最深印象的要數普柳希金,他貪婪、吝嗇、保守、沒落,他是個不折不扣的守財奴,果戈理對他的描寫入木三分,像“刷馬的鐵絲刷”的胡子;他走過的“道路就用不著打掃”等等,夸張的手法,將普柳希金的吝嗇體現得淋漓盡致,將當時地主們的丑態展現得無比細膩傳神。

  我知道,果戈理是愛這個國家的,是深深愛著俄羅斯的,也正是這份愛,才會使他為同胞身上那些可怕的人性缺失而哀嘆,但是他仍然抱有巨大的希望,否則他也不會寫下:“你既然那么無邊無際,你怎么會不誕生出博大精深的思想?你這里既然有英雄用武之地,怎么會不誕生出英雄?啊,俄羅斯!你會有一種光輝美妙的前景!這是大地上從來沒有過的。

  《死魂靈》讀后感 篇6

  洶涌的思想狂潮般涌向纖細的筆尖時,手臂卻不能承受了。不過,要做的,才剛開始。

  你那沉悶的靈魂,四處飄泊的靈魂,厭倦這種無庸了吧?幾乎快瘋了吧!那么朦朧晦暗,卻又那么攝人心魂的字里行間,仿佛置身于遙遠的俄羅斯田野寂靜的夜晚,讓來自西伯利亞的寒風灌入他們慵懶的莊園。

  你——果戈理注定,注定被那些野獸的眼睛狠狠地盯著。那是野獸的眼睛啊!看一眼就會撲過來咬斷你的喉嚨。可你不擔心,不畏懼。你讓你的控訴撒墨在一些似真似幻的地主上,你把詩人的浪漫與惡毒的嘲諷,把粗鄙的語言與溫柔的感傷,大仲馬敘事的才華與雨果的慷慨的激情,還有霍夫曼那種把人寫成鬼,但是又緊緊的附著于現實的神奇魅力,如此令人驚異的融為一體,而且結合得是那樣的完美。

  我去了那個19世紀的世界,那個氣息奄奄垂死階段的俄羅斯。我想我看見了那個普柳什金。他是貪婪、吝嗇、保守、沒落和腐敗的守財奴,是俄羅斯民族的一個毒瘤,與他莊園身后那片充滿生機、自由的土地是截然不同的。不知為何,我覺得自己似乎被扯進乞乞科夫和那五個俄國地主之間的丑陋交易,其實不,我始終是自己,這些人也始終罪惡地自私自利地活著。而真正的是,他們似乎都是一群真實存在的、迂腐的靈魂。

  你勾勒出這個人物時,你的理智戰勝了內心澎湃洶涌的潮水,你必須當一個冷靜的敘述者。但你始終忍不住,忍不住將夸張、尖刻、幽默熔于一爐,將這一缸滾燙的熱水潑到這些地主階級身上。你塑造了普柳什金這個貪婪吝嗇的地主,他非男非女的裝束,像“刷馬的鐵絲刷”的胡子;他走過的“道路就用不著打掃”等,夸張的手法分外突出他的形象。你將那個殘酷的階級剝削和壓迫下,加上天災和時疫的流行,大批農奴死亡的社會來展現那個時代的風貌,間接地刻畫了普柳什金的性格。

  對那個普柳什金“自娛自樂”的莊園,你由遠及近,由大到小,由表及里,步步深入,慢慢地,毫不急躁地告訴我們莊園的外貌、庭院的布局和室內的陳設。把敘述、描寫和議論結合起來,對普柳什金進行有力的揭露和批判。而他,僅僅是那個時代的一個縮影罷了。

  我喜愛你那尖刻辛辣多于幽默詼諧的文字,和夸張的藝術手法。那些犀利的文章手法滑過一個又一個地主,然后緩緩地滑向更多平庸無賴無知無恥兇惡殘暴懶惰的遠方。

  普柳什金,你將他的腐朽沒落的本質特征和他對自己吝嗇之極的個性刻畫得惟妙惟肖。不但以它深刻的思想,完美的形式和獨特的風格強化了俄羅斯文學的批判傾向,而且由于對專制制度和農奴制度的無情揭露,在客觀上也促進了俄國人民解放運動的發展。你要傳達的,是要告訴我們,俄國不需要被拯救,拯救已經不足夠把它從事實中睜開那渾濁的雙眼,它要的是,蘇醒。俄國人也需要勞動和自由。

  生活,很多時候就像一灣不斷翻動的河水,不斷地將各種骯臟翻出來,積淀著的,漂浮著的,無論是大的小的,都不過是不敢見人的東西,這些東西,就展示在你面前。普柳什金就是這樣的骯臟,極端吝嗇,貪婪、守財奴似的陰深,他就像一只大蜘蛛,粘稠的蜘蛛網上滴著口涎引申著它,不斷地給自己扒拉著遇到的任何東西,卻又從來不享用它,任其腐爛掉;社會的腐朽氣息或許就是這種人帶來的。永遠的普柳什金與俄羅斯地主們的鏡子,永遠的普柳什金們啊!直言的坦誠永遠比美妙的謊言矮一頭。

  你告訴我,過于繁瑣夢見買魚的作品加以最后的雕琢,刪削笨重累贅的大塊文章,剔除趣味粗俗的精細工整,彌補寒倫的、把構思立意袒露無遺的破綻和疏漏,給只求均衡整齊的冷漠風格創造出來的一切注人奇異的溫暖,——只有在那個時候,才會形成這一美妙的`杰作。

  而你的,是種含淚的笑。

  《死魂靈》讀后感 篇7

  縱觀歐洲文學發展的過程,匯集品目繁多的吝嗇鬼群像,其中有莎士比亞喜劇《威尼斯商人》中的夏洛克,莫里哀喜劇《吝嗇鬼》中的阿巴貢,巴爾扎克小說《歐也妮。葛朗臺》中的葛朗臺以及果戈里小說《死魂靈》中的潑留希金。他們堪稱為歐洲文學中不*的四大吝嗇鬼。這四大吝嗇鬼,年齡相仿,脾氣相似,有共性,又有各自鮮明的個性特征,簡言之,潑留希金的迂腐,夏洛克的兇狠,阿巴公的多疑,葛朗臺的狡黠,構成了它們各自最耀眼奪目的氣質與性格。

  死魂靈的本意是指死了的農奴,由于在俄語中,魂靈和農奴屬于一詞多義,所以也可以解釋成死了的魂靈,從而產生離奇的聯想。小說寫的是一個投機鉆營的騙子——六等文官奇奇科夫買賣死魂靈的故事,奇奇科夫來到某市,先用一個多星期的時間,打通了自己與大小官員上至省長下至市區規劃師的關系,然后去市郊向地主們收買已經死去但尚未注銷戶口的農奴,準備把它們當做活的農奴押給監管委員會騙取大筆押金,他走訪了一個又一個地主經過激烈的討價還價,買到一大批死魂靈,當他高高興興的,憑著早已打通的關系迅速辦好了法定買賣手續后,其罪惡勾搭被人揭穿,檢察官被謠傳嚇死,奇奇科夫只好匆忙逃走。

  小說全方位揭示了帝俄社會的腐敗和農奴制沒落的真相。在書中果戈里善于通過喜劇性的細節來折射現實,對俄羅斯社會生活的本質和俄羅斯心靈的真實狀態進行了一次前所未有的剖析和觀照,生活被肢解,生命被窒息,生存僵化的藝術才華在書中得到了最出色的表現。

  《死魂靈》讀后感 篇8

  果戈里的《死魂靈》,成功的塑造了一位實為富豪卻形似乞丐,這個地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子麥粉和農產物,在燥房和棧房里也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚以及各種蔬菜和果子的人來就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖的人。

  小說描寫一個投機鉆營的騙子——六等文官乞乞科夫買賣死魂靈的故事。“死魂靈”的本義是指死了的農奴,由于俄語中“魂靈”和“農奴”屬于一詞多義,所以也可以理解成死了的魂靈,從而產生離奇的聯想。

  小說中描寫乞乞科夫到五個地主家購買死農奴,在談生意的時候雙方都明白是指死農奴,并無荒唐或恐怖的感覺。乞乞科夫最先到馬尼洛夫家,頭一次提起買死農奴,還有些不好意思。馬尼洛夫聽了也很奇怪,甚至把煙袋掉在地上,不過他最關心的是這種生意合不合法。地主婆科羅博奇卡也明白指的是死人,甚至問乞乞科夫是否要把他們從地里挖出來,還以為他們有可能干莊稼活。在諾茲德廖夫家乞乞科夫一提到要買死農奴,諾茲德廖夫便猜到其中必有奧妙。乞乞科夫不肯吐露真情,他當然不肯賣。索巴克維奇聽說乞乞科夫要買死農奴,認為一定有利可圖,便極力抬價。潑留希金由于死的和逃跑的農奴太多,便把死農奴白送乞乞科夫,只有賣逃跑的農奴得到幾個錢。所以在五次交易中,他們用死了的農奴做買賣,誰也不感到奇怪。按照作者的安排,是諾茲德廖夫“頭一個傳出死魂靈的故事”,而“死魂靈”的叫法應該在第八章第一次出現,即諾茲德廖夫在舞會上見到乞乞科夫才說出來的。在原文里讀者不會感到這么明顯的區別,然而在譯文里無形之中造成諾茲德廖夫有意搗鬼的印象,好在諾茲德廖夫的性格里就有好撒謊好搗亂的特點,所以倒也沒委屈他。經諾茲德廖夫這么一傳,買死魂靈的故事便傳遍上流社會和平民百姓,連足不出戶的懶人也為此走出他們的洞穴了。

  潑留希金是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。雖然貪婪吝嗇與葛朗臺不相上下,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。作為吝嗇鬼,夏洛克和葛朗臺雖個性不同,但都有貪婪吝嗇的共性,都是處心積慮地聚斂財富的資產階級代表。而果戈里筆下的潑留希金則是俄國沒落地主的典型,是俄國封建社會行將滅亡的縮影。雖然貪婪吝嗇三者如一,但腐朽沒落則是潑留希金的個性。他實為富豪卻形似乞丐,這個地主蓄有一千以上的死魂靈,要尋出第二個在他的倉庫里有這么多的麥子麥粉和農產物,在堆房燥房和棧房里也充塞著尼絨和麻布、生熟羊皮、干魚以及各種蔬菜和果子的人來就不大容易,然而他本人的吃穿用度卻極端寒傖。衣服很象一件婦人的家常衫子,且沾滿了面粉,后背還有一個大窟窿。頭上戴的帽子,正如村婦所戴的,頸子上也圍著一種莫名其妙的東西,是舊襪子?腰帶還是繃帶?不能斷定。但決不是圍巾。他的住室,如果沒有桌子上的一頂破舊睡帽作證,是誰也不相信這房子里住著活人的。他的屋子里放著“一個裝些紅色液體,內浮三個蒼蠅,上蓋一張信紙的酒杯……一把發黃的牙刷,大約還在法國人攻入莫斯科之前,它的主人曾經刷過牙的”。潑留希金雖家存萬貫,但對自己尚且如此吝嗇。對他人就可想而知了。女兒成婚,他只送一樣禮物——詛咒;兒子從部隊來信討錢做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些詛咒外,從此與兒子不再相關,而且連他的死活也毫不在意。他的糧堆和草堆都變成了真正的糞堆,只差還沒人在這上面種白菜;地窖里的面粉硬得象石頭一樣,只好用斧頭劈下來……潑留希金已經不大明白自己有些什么了,然而他還沒有夠,每天每天聚斂財富,而且經他走過的路,就用不著打掃,甚至偷別人的東西。這就是潑留希金的所作所為。

  不僅僅是乞乞科夫,也不僅僅是十九世紀的俄國人,果戈理批評了一種現象,頌揚了一種精神——正直、光明與清白,而不是庸俗、貪婪、狗茍蠅營的畸形的社會。他告誡了當時的人們,也警示了他們的后代,然而在160多年以后,我們這個社會中,也會見到乞乞科夫式的人物。《死魂靈》的第一部顯然是最出色的,特別是對幾個地主經典的塑造,果戈里是古典俄羅斯文學中最有本特色的作家,他是深深的根植于俄羅斯大地,從廣闊的民間生活中汲取營養,比任何一個西化的作家更了解俄國,俄國人。

  作者對人物的刻畫酣暢淋漓。借用一段梅列日科夫斯基的《果戈理與魔鬼》中的一段話表明果戈里的一種獨到的發現:“惡可以見于對道德法的嚴重違背,見于罕見而特殊的罪孽,見于悲劇激動人心的結局;果戈里的第一個善于見出難以發現、最可怕、永恒之惡,不是在悲劇性事務中,而是在完全缺乏悲劇性之中;不是在強力中,而是在軟弱中;不是在極度的暴行中,而是在過分的謹慎中;不是在深刻和極端的行為之中,而是在平庸和低劣中,在人類思想和感情的猥瑣中;不是在大人物中,而是在小人物中。”這樣的話,果戈里是對所有的人當頭一棒,提醒我們在一生中、在生活中,如何尋找人的光榮及尊嚴。

  果戈理說《死魂靈》是一部長詩,在客觀效果上無疑是擺了讀者們一道,這部作品在當時引起激烈爭議并獲得很大的銷售量,我感覺得有80%是圍繞“是否是長詩”這個命題發生的。不管果戈理的“長詩”定義是否合理吧,現在學界因此還爭論不休呢,不管這些,以后我再寫小說的時候倒是可以試試這法子,不一定是長詩,嗯,我可以說我的文章里有一部分是剽竊其他人作品的,具體哪里我不指出來,說不定也同樣管用。得學會變通么。

  《死魂靈》讀后感 篇9

  今天我讀了果戈里的名著《死魂靈》。

  故事開篇就介紹主人公乞乞科夫四處游蕩收買大量已死的農奴,運用諷刺的寫法寫出了那個時代的黑暗。剛開始主人公收買農奴別人以為他是一位具有騎士精神的人,他到處游歷各地,伸張正義,遇上了許多奇奇怪怪的村民和許多奇怪的風俗,中間還夾雜著主人公少年的求學經歷。他雖然在異鄉受盡諷刺,但是自己還努力的拍老師的馬屁。

  后來主人公丑惡的面紗揭開了!他不擇手段地賺富家小孩的錢,還有購買農奴尸體也是為了賺錢!

  他無論在哪,他始終奉行一句話‘有錢能使鬼推磨’

  我深有感觸的地方是:描寫人物的實力。往往三言兩語就已把人物已躍然紙上。作者描寫過好人壞人、善使惡棍。比如:N市里的官員幾乎都貪污、膽小怕事、造謠生事。他們遇事常常畏頭畏腦,不去調查而是在一起瞎猜。當他們知道奇奇科夫買死農奴時,把他說的神乎其神,而這時他們聽到有一位新總督上任時,又說奇奇科夫是來打頭陣的,一個個都嚇得魂飛魄散、六神無主,其中檢察長被活活嚇死了……一切都栩栩如生。作者在第二篇里的人物與第一篇里的全然不同,賦予了思想和個性。另外,全書寫的幾乎都是地主階級的人物。

  我深感那時的社會腐敗,好像人人都披著一層面紗,讓人摸不清真假。正義被淹沒,邪惡大肆蔓延,雖然人民的行為不同,但是目的都是一樣的,為了自己的利益而奔波。雖然現實生活已不存在這一腐敗現象了,但是類似現象還在出現,他們只是外表不同罷了,善良的人民還是要保持清醒的認識。

  《死魂靈》讀后感 篇10

  俄羅斯地貌無比寬廣,如同電影《西伯利亞的理發師》中的鏡頭,一眼望不到邊的針葉林在寒冷中靜靜矗立,在廣袤的森林中可能有你一生至愛的人在其中艱苦勞作。果戈里在《死魂靈》中描述了一種他對俄羅斯——他的祖國及其人民的深刻的愛,他寫道:“俄羅斯!俄羅斯!我看見你了,從這奇妙的遠方也看得見你:你貧窮、凌亂而荒涼;你沒有什么奇異的風景經過奇巧的裝飾而令人賞心悅目或嘆為觀止。沒有把千窗萬戶的高樓修在懸崖峭壁上的城市,沒有在瀑布的顫顫聲中和水霧飛濺之下的美麗如畫的樹木和爬滿墻壁的常春藤……你開闊荒涼,無邊無際,你那些低矮的城鎮散布在平原上就像一些標點符號似的毫不顯眼;你沒有任何誘人的地方。然而你卻有一種不可理解的神秘力量吸引著我。為什么耳邊總回蕩著你那悲涼的歌聲?這歌聲傳遍你那遼闊的土地,從西邊的大海傳到東邊的大海。這個神蘊藏一股什么力量?這是什么力量在呼喚,在悲鳴,在扣人心弦?這是什么聲音痛苦地親吻我的心靈,鉆入心靈深處而縈繞不去?俄羅斯!你對我有什么要求?你我之間有什么不可理解的關系?你為什么這樣注視我?你的一切為什么都向我投來期待的目光?……”

  果戈里寫此書的時候,身在外國,寫下了上面如此充滿痛苦與淚水的話,而這正是由于對祖國俄羅斯的愛而生成的。不僅是俄羅斯的土地,果戈里同樣為俄羅斯那些粗曠的、在辛苦勞作而沒有希望中生活農民而悲傷,他同樣為同胞身上那些可怕的人性缺失而哀嘆,但是他仍然抱有巨大的希望:“你既然那么無邊無際,你怎么會不誕生出博大精深的思想?你這里既然有英雄用武之地,怎么會不誕生出英雄?……啊,俄羅斯!你會有一種光輝美妙的前景!這是大地上從來沒有過的……”

  但是這種希望要寄托在什么身上,幾千年的東正教的浸淫(同時俄羅斯氣候寒冷,人們酗酒)使得俄羅斯人民性格無比極端,即使在極壞的惡人、猥瑣的小人中,也能找到非常善良、謙遜的人,果戈里當然把這種人民向好的轉向寄托在宗教的身上,這是在很多俄羅斯作家身上可尋找到。所以在第二部中作者試圖開始描寫正面時加入宗教是可以理解的,只是此書中間缺失極多,因此少了一種平滑的過度,像乞乞科夫的心理的轉變等等未免有些突兀。

  瑕不掩瑜,作者對人物的刻畫酣暢淋漓。在這里,本人愿意借一段梅列日科夫斯基的《果戈理與魔鬼》中的一段話表明果戈里的一種獨到的發現:“惡可以見于對道德法的嚴重違背,見于罕見而特殊的罪孽,見于悲劇激動人心的結局;果戈里的第一個善于見出難以發現、最可怕、永恒之惡,不是在悲劇性事務中,而是在完全缺乏悲劇性之中;不是在強力中,而是在軟弱中;不是在極度的暴行中,而是在過分的謹慎中;不是在深刻和極端的行為之中,而是在平庸和低劣中,在人類思想和感情的猥瑣中;不是在大人物中,而是在小人物中。”這樣的話,果戈里是對所有的人當頭一棒,提醒我們在一生中、在生活中,如何尋找人的光榮及尊嚴。

  《死魂靈》讀后感 篇11

  與自然比鄰而居,遂得以常常看風景。

  風景是人類閑居或靜處時,對自然的一種選擇。所以,陶淵明有南山,梭羅有瓦爾登湖,高更有塔希提島。即使如火山,海嘯,也須在不相干的遠處,才能觀察到蜿蜒流暢的美麗。列維坦在崖頭看海放聲慟哭,其實那已經是病,不是看風景了。

  人生多苦辛。看風景是人生短暫的中斷,是不帶驚恐的逃跑。一直逃至蹤影全無時,便是古來的隱者。結廬在人境而無人世的煩憂,或許是令人神往的吧?然而可惜不能。威猛如魏武,當月明星稀之夜,尚有無枝可依的渭嘆,豁達如東坡,月下訪友,看庭中積水空明,樹影綽約如藻荇交橫,竟也興起時不再來的寂寞。日落黃昏,雨打梨花,都會被風流倜儻的才子看出血淚來。所謂“相看兩不厭,只有敬亭山”,或“我見青山多嫵媚,料青山見我應如是”,或“一樹梅花一放翁”,都是在看風景時看到了自己。臨到最后,人總要面對自己。

  我不能想象,世界上有哪一片大陸會比惠特曼更遼闊。在他那里,群山聳立,河川奔流,大路箭一樣射向遠方;在他那里,所有的動植物都因為人跡是出現而充滿生氣,既有疾蹄,巨羽,強壯的枝柯,自然也有知更的啼唱,紫羅蘭的芳馥,繁密的草葉在愛撫間變得碧綠和溫柔起來。在哥尼斯堡,那個喜歡散步的智者不是仰望燦爛的星空,就是俯視自己的內心,俯仰之間摸索著通往人類的哲學道路。康德是一個寧靜的湖,因為浩瀚致使有翻卷不已的波瀾也全被人們忽略了。靈魂的博大使人敬畏。愛因斯坦飆風似的在宇宙間往來馳騁,雖或不見形跡,但在日后的圣殿的廢墟中,卻不難發現他的存在。

  我熱愛英雄的靈魂甚于太陽,我為他們莊嚴,熱烈而慷慨的照臨而常懷感激。在歷史書里,我認識斯巴達克斯。如果說第一個神是普羅米修斯,那么,斯巴達克斯就是第一個人。自從他和他的兄弟握緊扭斷鎖鏈而躺入血泊,被侮辱被損害的人們由是不再相信眼淚。馬克思曾經描繪過一位“迷宮的將軍”,那是玻利瓦爾,他勇敢地放棄了從殖民者手中奪取的可以壟斷的權力。由于目標過于遠大,結果無人追隨,在他所做的自我流放的無比孤寂的旅途中,我讀懂了內心的堅強。我喜歡這個外形枯干而靈魂豐滿的人,他是不屈的抵抗者,反抗者,而不是征服者。我猜想,英雄是靈魂是由愛和意志所構成的。有兩個生活在囚獄中的漢子:康帕內拉和葛蘭西,為了守衛夢中的太陽城,他們先后戰勝了無盡的酷刑,子彈和時間。當我知道他們同是意大利人的時候,是何等地驚服于人文思想的偉大啊!圣地佛羅倫薩,產生了又養育了多少偉美的靈魂!

  有這樣的一些英雄,人生在戰場和牢獄之外,卻一樣作無休止的抗爭。他們的力量,僅僅留在紙片上,畫布上,留在不可觸及的動蕩的旋律之中——矮小的貝多芬,以他的旋風疾電般的音樂,扼住命運的咽喉。米勒畢生以農民的身份抵抗巴黎精致的畫室藝術,決不肯在自己的土地上讓出哪怕是木鞋大小的地方。對于上流社會,他有一種寧靜的藐視,當人們向他嘖嘖描繪王子命名儀式的壯觀場面時,他感嘆到:“可憐的小王子!”然而,他筆下的農民,一個個是圣徒般的完美。在銅黃色所鋪設的同樣的寧靜安詳底下,分明隱藏著另一種情愫,一種難言的心的悸動。

  深邃的靈魂比峽谷還深。多少人讀陀思妥耶夫斯基,望不見他那黑暗的底部,卻又同時感受到從谷底升騰起來的溫暖的霧氣。他真誠,真誠是藝術的靈魂。卡夫卡只是因為真誠而變得極度虛怯。所有紛紜怪誕的夢,其實都緣于一種單純。他是一棵孤獨的樹。西方有許多這樣的孤獨。自我眷注使他們彼此遠離,惟荒原的風,吹來復吹去,逐個地撫慰他們,成為他們共同的艱難的呼吸。

  我喜歡憂郁的人,一如喜歡孤獨者。孤獨者只身應對來自龐大的實體或虛無的挑戰,所以是勇敢的。憂郁卻是無奈的。“思君令人老,歲月忽已晚”是情思的無奈;“不知江月待何人,但見長江送流水”是哲思的無奈。李商隱守護燭火,陸游騎驢遠游,龔定庵把簫而嗚嗚吹,都是一種無奈。憂郁是傷感的姊妹。哈代,黑塞,契可夫和蒲寧,一生都在訴說著憂郁。哈代在上流社會中隱瞞了鄉下人的身份,確乎令人遺憾,但是我知道,虛偽不是他的靈魂所固有的。謊言是環境的產兒。他早已赤身裸體站在自己的字行里了。我看得見,他的靈魂不在“麥克門”——瞧他怎樣深情地凝視德伯家的苔絲吧!

  神州有一個很西化的女子,一生在刀邊奔逐,臨死時竟低吟“秋風秋雨愁煞人”。這是天生的柔弱嗎?新大陸有一個很東方的女子,任流水似年,把青春,詩,無望的愛全關閉在一個連一朵梔子花也沒有的小房間里——“與自己胸中悲哀的騎兵搏斗”——可是一種堅強?或許,堅強是人所應生成的,而柔弱是有待改變的,但誰又能說無期的忍受不是一種堅強呢?

  美麗的是靈魂,不是風景。

  “任何桌子對我們每個人來說都可以是一片風景,跟整個安第斯山脈一樣------”談到繪畫時,杜步飛這么說過。桌子展現的風景,究其實,乃是靈魂的輝光。

  我愛看靈魂。在風景那里,我純然是個陌生客,始終無法變做其中的一株樹,一只鳥,跟隨他們一起搖曳鳴唱,而一旦與靈魂相通,便當即為它所纏裹,無從回避那人性的無言的呼喊與傾訴。風景使人在靜止和優雅中癱瘓,隱遁和沉迷,惟靈魂使人奮起,逼進,正直地站立著。多年以來,我默默地注視著東方的一具大靈魂,以至幾乎忘卻外面的世界和自身的存在——那是何等奇異的靈魂啊!靈魂的感通給人溫熱,給人濡潤,使人在孤獨和荒涼中無畏地茁長。大約也正因為這樣的緣故,卡萊爾才講述他的英雄,羅蘭才寫他的巨人傳的吧。然而,大群地被稱為“卑賤者”的靈魂,草野間的靈魂,痛苦而暗啞的靈魂,卻一代又一代頑強地保持著高貴的,完好的內質,叫我感動得流淚。

  乞乞科夫及其同行收買的死魂靈,不是靈魂。

  虛偽的人沒有靈魂。

  《死魂靈》讀后感 篇12

  魂靈這個單詞在俄語中也有農奴的意思,所以故事就由死去的農奴講起。

  六品文官乞乞科夫是個精明、善辯、貪婪、聰明的人。任何與他交談過的人都會對他風度的舉止、不凡的談吐、合適的裝扮所傾倒。他企圖收購各個地主手中的死農奴。這些死農奴都是還沒有注銷,所以在法律意義上仍屬于活農奴。地主們還要繳納這些農奴的人頭稅。突然冒出這樣一個怪人,有些地主愿意送給他所有的死農奴;但是有些地主處心算計,想從中小賺一筆;有的地主不知乞乞科夫的意圖,認為他是個瘋子。其實,乞乞科夫是想把這些死魂靈抵押給政府,從而獲得巨額的抵押金。但是事情敗露,他也不得不落荒而逃。

  乞乞科夫可謂是仕途多舛,他干什么工作都無比地敬業,達到令人驚嘆的地步,所以他也就步步高升。他很會把握時機收取賄賂,但是他與共事的人發生矛盾,被告發。他做過許多的職業,他甚至不惜做人們最討厭的職業,與小人共事。

  同時,我們從書中也看出當時俄國地主的各不相同的性格。他們有的貪財,有的沒頭腦,有的精明能干,有的蠻橫無理,有的……

  正是這形形色色的人造就了當時的俄國社會,足見社會的黑暗,政府的腐敗無能。

  本書的作者是俄國文學家果戈里。說到他就不得不令我想起一件怪事。

  1933年春天,一名意大利軍官受委托將果戈里頭骨帶回俄羅斯給一名律師。這名意大利軍官帶著自己的弟弟和一些朋友一起踏上了這漫長的旅途。

  軍官的弟弟是個十多歲的孩子,一路上偷頭骨搞了不少惡作劇。在即將經過一條極長的隧道時,男孩突然感到一陣心悸,不安到了極點,于是便溜到了車廂接口處。正好因為要進入隧道,火車速度放慢了,他踩著車廂外的踏板,跳下了火車。

  當他抬起頭時,火車頭剛好駛進隧道口,一團團黏稠的白霧不知從哪里涌了出來,包裹住了火車。幾秒后,四周一片死寂。一直充斥耳邊的響聲極大的蒸汽機突然沒有了聲音,男孩大著膽子跑到隧道口向內看,火車卻不見了。

  事后警察局仔細地把隧道從頭搜索到尾,沒有任何痕跡證明火車曾經經過這里。火車似乎就這樣憑空消失在了隧道內,包括車上的104名乘客。火車失蹤的原因,終成懸案。

  據說,1955年,有人目睹這列火車在克里米亞半島出現,通過了一道舊河堤,但是令人驚訝的是,那里的鐵軌早就被拆除了。此后,1975、1981、1991、1992年,都有人目睹過果戈里幽靈火車。

  鐵路專家、哲學家和其他專業的科學家在幽靈火車出沒的地區進行過多次現場調查研究,最后這種情況只能用時空扭曲理論來解釋。即由于空間發生了某種反常,使得地球上某一處的某一物陷落到另外的時空,即穿越了四維世界,又返回到現實的時空。

  或許這些事足以給果戈里的書增添幾分神秘色彩。

  《死魂靈》讀后感 篇13

  小說描寫一個投機鉆營的騙子——六等文官乞乞科夫買賣死魂靈的故事。乞乞科夫來到某市先用一個多星期的時間打通了上至省長下至建筑技師的大小官員的關系,而后去市郊向地主們收買已經死去但尚未注銷戶口的農奴,準備把他們當做活的農奴抵押給監管委員會,騙取大筆押金。他走訪了一個又一個地主,經過激烈的討價還價,買到一大批死魂靈,當他高高興興地憑著早已打通的關系迅速辦好了法定的買賣手續后,其罪惡勾當被人揭穿,檢查官竟被謠傳嚇死,乞乞科夫只好匆忙逃走。

  潑留希金是《死魂靈》一書中寫得最富個性特征、最富典型意義的人物形象,是19世紀3至40年代俄國農奴主的典型形象。這個形象具有很高的認識價值和審美價值。它表明:俄國的農奴制在摧殘了千百萬農奴的同時,也使它的主人墮落到非人的地步!

  《死魂靈》里有很大部分在當時俄國小說創作情況上看是很試驗的,果戈理用了一個比較保險的法子來成就這些試驗,他用傳統的單線索來貫串一系列的試驗寫法,穿起來一串兒,說不上是珍珠或者什么項鏈兒,至少是一串兒有規律可循的文本。嗯,他的每一塊兒文本都多少用了些扯淡的筆法,這個我到是學會了,只是還沒有筆力把自己想說的寫得讓讀者看起來不太像是廢話。原來有幾個朋友說我的小說結構基本是從一個基點出發,然后兜圈子繞彎子,迷路,不知所云,語無倫次,信馬由韁,到了最危險的時候,撒旦保佑我,又回到了故事本身,其實這些都是果戈理的那點兒印象指引我的。從事科研工作之后,不斷的寫科研報告、工作方案等等,現在我差不多已經康復了痊愈了,嗯,我已經學會了圍繞一個命題進行立論、分析、辯證、結論樂,阿門。此時,再看《死魂靈》恰如看到了故人,別人微笑的地方我會大笑,別人大笑的地方我卻無地自容。

  果戈理說《死魂靈》是一部長詩,在客觀效果上無疑是擺了讀者們一道,這部作品在當時引起激烈爭議并獲得很大的銷售量,我感覺得有80%是圍繞“是否是長詩”這個命題發生的。不管果戈理的“長詩”定義是否合理吧,現在學界因此還爭論不休呢,不管這些,以后我再寫小說的時候倒是可以試試這法子,不一定是長詩,嗯,我可以說我的文章里有一部分是剽竊其他人作品的,具體哪里我不指出來,說不定也同樣管用。得學會變通么。

【《死魂靈》讀后感】相關文章:

死魂靈的詩詞12-06

死魂靈的讀書筆記05-27

死魂靈書評讀書筆記11-07

死魂靈的閱讀心得體會08-22

《死魂靈》讀書筆記范文(精選5篇)06-12

死魂靈讀書筆記范文(精選6篇)06-29

《女巫》讀后感_讀后感03-04

《燈光》讀后感_讀后感03-04

《獅王》讀后感_讀后感03-04

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲精品视频在线观看播放 | 日本亚洲欧美在线视观看在线观看 | 亚洲色偷偷偷综合网另类小说 | 一本到国产在线精品国内在线99 | 久久综合色_综合色88 | 三级网站在在线观看视频 |