英語專業學生實習報告

時間:2022-02-13 10:22:00 報告 我要投稿

英語專業學生實習報告匯編五篇

  隨著人們自身素質提升,報告對我們來說并不陌生,我們在寫報告的時候要注意涵蓋報告的基本要素。在寫之前,可以先參考范文,以下是小編精心整理的英語專業學生實習報告5篇,僅供參考,歡迎大家閱讀。

英語專業學生實習報告匯編五篇

英語專業學生實習報告 篇1

  實習目的:到所學專業所應用的相關單位如外資企業、翻譯公司、旅行社等部門對所學專業應用范圍有一個初步了解從而明確學習目的、方向。以下是我的實習工作總結:

  時間:20xx年x月xx日-x月xx日

  報告內容:今年寒假我有幸到我們市一中實習,也就是我的高中,我的母校。雖然這個假期沒有好好的休息,但是就業的壓力使我知道這個寒假也是一個很好的接觸社會,檢驗自己所學知識的機會。通過這7天的實習,我深深體會到了將理論與實踐結合起來的不易,也通過這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業的不易,這7 天的代班老師工作,為我今后真正踏入工作崗位積累了一定的實踐經驗。對于自己的母校可以說是再熟悉不過。來自己的母校實習,也是別有一番意義的。回學校實習,親切萬分,親愛的老師們還在,接受教育的學生們卻是一張張全新的面孔,想想自己離開學校2年來的進進出出,看到學校的操場,體育館甚至教室,過去的記憶就不斷在腦海里回旋。

  第一天的時候,我跟著班主任李老師熟悉了一下學校目前的情況,以及實習期間需要注意的一些事項。我們原來的英語老師王老師,教學經驗十分豐富,目前擔任高二組的組長,因為她是我原來的老師,所以我有幸在她所帶的班級實習,王老師向我簡單介紹了一下所帶班級的基本情況。第二天正式到班級,當時想到就要面對 60多個學生,不免還是有點擔心和緊張。

  聽課實習的必經階段,聽課不僅能夠學習擁有教學經驗的老師的教學方法,也能熟悉如果以后能的成為英語教師所要面對的情況。高中階段的英語課程與大學里大不相同,現在的課本經過了改革,所以現在的教學要求也有新的變化,教學方法上有很大差異。王老師教學狀態相當嚴謹,備課很充分,又開始聽她講課,很有親切感,再次聽她的課就覺得整節課規劃的很好,讓學生知道這節課要完成的內容,就算有突發狀況的發生,也能自行控制好時間等等。我聽了整整一個章節課的完整過程,每個部分都有不同的上課形式,都是值得學習的地方。因為我不是學師范專業的學生,所以并不是很懂得英語教學法,真正坐在教室后面聽課的感覺很不一樣,教學的內容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學生回答問題,可以結合練習加深印象。對于學生的回答,老師要根據學生的特質進行分析,然后加以適當的引導。經過幾天的實習,我覺得作為英語專業的學生,雖然在成為英語教師方面不比專業的師范生有優勢,但是我們有很強的英語功底,很精準的英語專業知識,很流暢的口語技能。而作為我們外國語學院的學生,在老師們的帶領下,都與一種遇到困難勇于解決的勇氣,在這方面來講,還是很適合英語教學工作的。另外我們外國語學院一直有著嚴謹的學風,走出去的學生一般都作風嚴謹,肯與吃苦耐勞,具有辦事認真的品質,這么說來也在英語教學方面擁有一定的優勢。

  做任何事都要有一定的積累,擁有了5天的聽課的經歷,我也是積累了一些小小的經驗。由于也是剛離開高中不久,年齡和那些學生們也沒有差多少,我很快和他們打成了一片,于是老師終于同意我講一節課。說到講課,我還真是有點緊張,因為長這么大,一直都是聽別人講課給我聽,唯一的講課經歷還是在上精讀課的時候得到的任務,但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對的還只是自己的同學和老師,還真是一下子有點摸不著頭腦。但是要擁有勤學好問的精神嗎!于是我在講課的前一天和老師進行了認真的討論,老師給了我很多的指導。我還打電話給我學師范的同學,向他們咨詢了一些在課堂上應該注意的事項。做完了這些,我還在晚上的時候反復的備了備課,把我所能想到的問題都寫在本子上,并且一一找到了解決方法。第二天上臺講課的時候,還是很緊張,我深深地吸了口氣,走上了講臺。為了放松我的緊張情緒,我先借用小沈陽的經典臺詞,“大家好,我的中文名叫~~~,我的英文名叫~~~,為了給大家講課,我啪啪的就來了,能給大家講課,我啪啪的老高興了。”惹得同學們都開心的大笑,也集中了同學們的注意力,同時也放松了我的情緒。正式講課的時候克服了自己平時很多小毛病,可能是準備的比較充分的原因吧,無論從講課的節奏,內容安排,還是對學生們問題的回答,我都做得還可以。一堂課講下來,發現自己真的喜歡上了當老師的感覺。走下講臺,老師對我的表現做了充分的肯定,并指出了我在口語上,還存在一定的問題,要我多加練習,我都好好的記下了。而學生對我的課也有很好的反映。對于自己第一次當老師的經歷,真的是很高興的!

  以上是我的實習報告,通過在寒假的這段實習生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實踐了教師這個職業的工作,鍛煉了我的表達能力,交往能力以及口語表達。這些收獲將影響我以后的學習生活,并對以后的工作產生積極影響,我相信這些實踐中的收獲是在課堂上學習不到的,而且會讓我受用一生。7天的實習,說長不長,說短也短,而學到的.東西卻很多。也充分檢驗了自己的學習成果,認識到自己的不足,比如口語表達還有待提高,讓我認識到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學習中,完善自己,學以致用!

英語專業學生實習報告 篇2

  面對最后一年的校園生活,想著剛剛過去的最后一個署假,緊張沉默之后更多的是感慨,印在腦海里的每一個足跡都是那么的深,真的說不出是什么感覺,伴著時間,就像是在和自己的影子賽跑,不可能從真實的兩面去看清它,只是經意不經意的感受著有種東西在過去,也許更適合的只有那句話:時不待我,怎可駐足。

  署假期間,我在廣東東莞的一家電腦公司做教師,主要是教那些比較簡單實用的辦公軟件,本來開初都沒想到自己一個學英語專業的竟會去做電腦教師,于是真的覺得老師那句話的實在,在學校,學到的任何一種知識都是一種有用的貯備,雖然在平時看來學的很多東西總感覺與自己的想象很遙遠,但說不不定就在某一刻顯現出來。這也許就是有些師哥師姐說的在工作過程中總覺那些東西在學校見過,但卻己經忘了,擦肩而過。,想起這,真的得感謝在校期間學的那些本專業的那些另外的知識。

  以前也想過,學我們英語專業的,也許以后最起碼存在那種機會去走向講臺,所以,這短短的兩個月的經歷,對我來說,無疑是一個很好的煅練,而且,專門機構統計的現在的畢業生出來后只有極少的一部分會做與自己專業相符的工作,因而。、在工作的過程中, 我都在不斷的提醒自己,不斷的對自己要求,把手上的活,當做是自己的本職工作,而老板常常強調的就是每個員工都必需要有認真負責的態度去做事,我也覺得這是以后無論做任何一份工作都會收到的要求。

  因為公司的員工都是即訓上崗,所以,一直沒有又休,而且在工作期間最大的體會就是,作為一個教師,或者說是一名授課者,最大的考驗就是耐心,有的時侯,一個問題還得重復很多遍,這個時侯,就不能只站在自己的角度去想它,而應該站在對方的角度去看,去感受,慢慢的但有了分冷靜的習慣,這也是在這很短的工作中得到的很大的體會。

  在工作之余,我還經常出到外面去看看,也算是一種見識,東莞是一個新起的城市,但它卻己走在了中國城市建設的最前端,在這種地方,看得到更多的機會,更多的挑戰,有時會把自己與那些出入寫字樓的同樣年輕的人比較,心里真的感受到那很明顯的差距,當然,這種差距并不是一時一日而起,所以,出到外面,一個正確的心理定位但顯得格外重要,不然,常常因為比較把自己看得很不平衡,而迷失自己的方向,那些在我們前頭的人們,可以當作是榜樣,但不可過多的去計較,自己能做到何種程度,應該有一個很明了很中性的認識,不能過于攀比,更不可自以為是。

  因而。結束工作的時侯,心里就有一種很渴望的感覺,明白了自己與社會所需的要求,因為現在畢業求職,特別是對于像自己一般的人,更多的時侯是社會,職業選擇自己,面是不是更多的自己去選擇職業,這應該就是所謂的先就業再擇業吧。

  兩個月,短短的兩個月,說不上是每一份經過都會成為內存,但緊張沉默之后更多的確實是感慨。

  以上就是我署假的實習報告,可能并不是一份很規范報告,但確確實實我這兩個月工作中的感受,也雖然那份工作并不與自己的專業有很大的接口,但我認為,無論任何一種償試,都是對自己以后很寶貴的充實。

英語專業學生實習報告 篇3

  我的實習時間是從20xx年xx月xx號至x月x號,由于我所在的實習公司xx市翻譯工作者協會掛靠的單位是我們學校的外國語學院,而我們的實習導師又同時在翻譯協會里任職,所以我們就在學校里拿到了老師發給我們的翻譯材料。我們的實習內容是翻譯《文化的概念》一書中的幾個章節,而我的任務是翻譯此書的第一章的第一篇文章:特里·伊格爾頓(Terry Eagleton)的《文化的解說》(Version of Culture)前十五頁,大約5000字左右的文字,其主要內容是從詞源學的角度探討“”文化是派生于自然的概念。

  記得那天去領取翻譯任務時,指導老師拿出一本厚厚的書對我們說翻譯材料就是這本書中的幾個章節,每個人要翻譯大概十五頁。我當時心想這么厚重又是純英文的原著要是讓我們翻譯起來肯定很費力。其他幾個同學也表現出幾分憂慮的形色。老師自然是看出了我們的焦慮,語重心長地對我們說道“:這本關于文化概念的原著翻譯起來是有點費勁,其中不乏晦澀難懂的單詞、長句甚至段落。但是大家要記住首先要擺正好心態,不能因為一件事很難就不去做或者馬馬虎虎地了事,要做就要努力做到最好,翻譯也是一樣。其次,這本書的每個章節前會有一篇關于那章的中文概述,可以供大家大概地了解一下要翻譯的作品的基本內容。然后的話,就是針對翻譯過程中可能遇到的困難大家該如何處理的問題。這個解決方法有很多種,但是老師建議大家可以把自己要翻譯的部分拿出來和其他人一起探討,交流,通過這種討論的方式,我相信大家從中會學到很多東西。另外,遇上不懂的也可以到老師這里來,老師幾乎每天都在辦公室里,隨時歡迎大家的到來。”老師的這段話可以說給我們每個人都打上了一針鎮定劑埃回到寢室后,我迫不及待地瀏覽了一下我的翻譯材料,看到密密麻麻的英文單詞,還是有種望而生畏的感覺。在接下來的時間里,我首先是把要翻譯的十五頁從頭到尾一共看了三遍,這才勉強了解了英文原著的大概內容,但總有些似懂非懂模模糊糊的概念縈繞在腦海里。而后,我就從頭開始投入了我的翻譯工作中。先是把不認識的單詞全都挑出來,查清楚他們的含義,然后再根據上下文推斷出生詞的準確含義,就這樣先查單詞再推斷其在文中準確的含義最后翻譯句子,繞來繞去,僅僅翻譯第一段就花費了我一個上午的時間,要知道第一段可是只有七八個句子而已。所以不得不感慨自己的速度比蝸牛還慢呀。雖然翻完后,看到自己的成果

  有種從所未有的成就感和自豪感,但是我也嚴重地意識到自己的效率實在是太低了。因此我就改變了策略———先按英文內容把文章分成了幾個大的段落,再把一個大段落里的生詞全找出來,查清其含義后通通寫在一個生詞本上,這樣既積累了單詞,又放方便查找;最后就一次翻譯一個大段落。這樣顯然比之前輕松了好多,效率也提高了。但是還是會有徘徊糾結的時候。偶爾遇到一個怎么也理不清的長句,思維就僵持在半空中,怎么也跳不出母語的語言框架及規則。這個時候就只能請教電腦大師了。但是有時這位大師翻譯出來的漢語會讓你讀起來哭笑不得,這時只能干想著信雅達的標準,忍痛割愛地舍信雅求其達了。

  然而在翻譯的過程中我遇到的難題不僅僅是復雜長句,還有諸如一些特殊名詞(尤其是人名)以及一些國外名著中的片段的翻譯問題。對于一些我從未見過的人名,我只能到詞典里搜索一下,所幸地是絕大多數都能搜得到。那時我就想可能是我自己孤陋寡聞,連這些著名作家和知名語言學家都沒聽說過,以后可要長點記性了,多多留意一下外國名人作家了。而當我遇到名著中的選段時,我則毫不猶豫的參考了比較權威的譯作。因為我知道這些名著的譯本有很多,而再要我去翻譯,可能會翻譯得一塌糊涂,那樣不僅會褻瀆了原著而且可能會誤導別人,所以我就索性不譯了,而是把名家的經典譯作摘抄下來放至我的譯作了。這個時候問題就來了,既然是別人的譯作,那么把它放在我的作品里面,是否應該寫個注釋說明澄清一下譯者的身份呢?如果不注明,那么這是不是等于剽竊?還有,對于原著中的注釋,作為譯者,是否應該把注釋也翻譯成漢語呢?另外,在翻譯的過程中也許會碰到這樣一種情況:有些英語單詞在漢語里找不到相對等的詞語,要是湊合用一個相關聯的中文詞語代替就會有點四不像的味道,而如果保留其英語形式,讀者還容易理解一些。這種舍棄目標語言而保留源語言形式的方法到底可不可取?

  最后,通過這次英譯中的翻譯實習,我深刻地感受到了三點:第一,心態很重要,不浮不躁方能順利完成實習任務。但是到了大四,大家的目標都已經很明確,考研的就整天泡自習室;找工作的就帶著簡歷四處奔波,能夠抽出時間靜心地對待實習的人少之又少。但是無論你管或不管,實習任務還是在那里不增不減。這時你就得合適地安排時間,心平氣和地對待它,才能輕輕松松地早日完成。第二,翻譯是一門藝術,一篇好的譯作可以算作是一件精美絕倫的藝術品。荀子云:

  不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。同樣,要想使譯作達到信雅達的要求,關鍵是在于平時的積累。僅靠臨時抱佛腳的惡補翻譯技巧是差強人意的,希望一步登天更是癡心妄想的。第三,對母語的掌握程度對其他語言的翻譯起著至關重要的作用。無論是對母語語言結構及其語言特點的了解,還是對母語中的一些常識和俗語的掌握程度,都能在譯作中得到展現。在此次英譯中的過程中,我不得不作出深刻的反剩因為我發現自己除了英語閱讀理解水平低之外,對母語的掌握程度以及運用也很有限。好在亡羊補牢,為時未晚。在接下來的時間里,我一定要多多閱讀一些中外名著,培養勤于思考的習慣以及對母語和英語的語言敏感度。

  在開始實習之前,我多少有些心虛。因為我的許多朋友都有過假期打工的經歷。而作為一名英語專業的大二學生,這次的實習卻是我的第一次工作經歷。我很擔心自己會在工作的過程中出現差錯。但現在回想這實習的兩個星期在工作和生活上出現的困難,其實都不算什么。就像著名主持人魯豫曾經說過的話,如果一個困難沒有將你打敗,你一定會變的比以前更堅強。我相信如果再有一次實習的機會,我一定會比這次做的更好。

英語專業學生實習報告 篇4

  作為一名商務英語專業的學生。我的工作內容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學等方式,初步了解了工作中的具體業務知識,拓展了所學的專業知識。為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎,從個人發展方面說,對我影響最大的應該是作為一個社會人工作作風以及在工作過程中專業知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學習中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習期間積累的這方面的認識和經驗。

  畢業實習是每個大學生必須擁有的一段經歷,它使我們在實踐中了解社會,讓我們學到了很多在課堂上根本就學不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進一步走向社會打下堅實的基礎。

  由于我所在工作的地方是廣交會場地和一些成衣批發市場,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點習慣了,每天學習很多知識。剛步入工作崗位,才發現自己有很多都不懂的。有空閑的時候就會看一些與專業相關的書,我現在上班近兩個月了,在這短短一個星期中,曾有幾次想過干完這兩天不干了。也許我是剛開始工作,有時受不了客人給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新換個工作得了。但靜下心來仔細想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經驗,現在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。我現在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關鍵是學習對人怎么說話、態度及其處事。由于經驗少,我現在這方面還有欠缺。

  現在才明白,在校做一名學生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現在我很珍惜學習的機會,多學一點總比沒有學的好,花同樣的時間,還不如多學,對以后擇業會有很大的幫助。

  半個月的實習期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失。

  “千里之行,始于足下”,這短暫而又充實的實習,我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀律和單位規章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認真的貫徹,好的習慣也要在實際生活中不斷培養。這一段時間所學到的經驗和知識是我一生中的一筆寶貴財富。事無大小,自己都傾力而為,在這過程中不僅培養了自己認真負責的工作態度,也培養了自己的耐心和韌勁。

  我在實習的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習日子短的關系,但時通過實習,加深了我對專業知識基本的理解,豐富了我的用運能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結合。

  這次實習也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關系是很重要的。做事首先要學做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現代社會的做人的一個最基本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學習的東西很多,他們就是最好的老師,正所謂“三人行,必有我師”,我們可以向他們學習很多知識、道理。

  在此,我要感謝所有為我的實習提供幫助和指導的領導老師們,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實習經歷會一直伴隨著我以后的工作生活。我會通過這次實習,更加懂得知識和實踐的積累,不斷充實自己。

英語專業學生實習報告 篇5

  一、實習目的

  通過本次實習使我能夠從理論回到實踐,更好的實現理論和實踐的結合,為以后的工作和學習奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個學生轉變到一個職業商務英語筆譯工作者的過程。

  二、實習內容

  這次實習主要針對商務合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個合同,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準確的信息。其中有些既晦澀又在網上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務合同中的一些專業術語進行重點突破,查閱各種資料,在網上搜索各種專業術語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質量慢慢的有所改善,當然和真正意義的筆譯質量還是有相當的差距的。

  工欲善其事,必先利其器。商務英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網上資料和翻譯軟件來進行協助翻譯,因此在掌握商務英語基礎的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習的過程中我們不難發現,其實很多相當一部分的專業術語需要我們通過電腦來進行翻譯,來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如文檔等等。看來要作為一名合格的筆譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。

  在實習的過程中常常出現翻譯質量不合格的問題,這些對我們初步介入筆譯領域的初學者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個工作就更要求我們不斷的進行練習,不斷的進行知識積累。這次實習對我們來說就是一個十分難得的機會,輔導老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機會去接觸并練習商務英語筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質量。眾所周知,商務英語筆譯是很枯燥無味的工作,大部分的時間我們都是花在了凳子上,但是這同時也是對我們的一種挑戰,能鍛煉人的毅力。短短的兩周實習時間,雖然短暫,但是對我們來說是尤為重要的,要好好的利用這次機會,認真的完成輔導老師給我們的練習和作業,不斷的對我們的翻譯能力和思維進行鍛煉,嚴格要求自己,正所謂”不積硅步無以至千里“。對于合同翻譯中的問題要弄個徹徹底底的明白,對于翻譯的質量要精益求精,努力克服自己的不足,盡的努力積累經驗,為以后的畢業工作打下堅實的基礎。

  三、實習總結

  通過本次為期一個月的實習,讓我真正的感覺到了商務英語筆譯的難度和責任,我們作為剛剛起步的初學者距離合格的筆譯者還有相當大的一段距離,需要學的東西和知識還有很多,尤其是專業知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。

  人們常說:大學是個象牙塔。確實學校,學習與工作,學生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實習確實也為我們提供不少學習與了解真正筆譯者的機會,讓我們在腦子里對商務英語筆譯有個很清晰的概念,再加上以后我們的工作經驗,定能在這條道路上創出一片天地,能在這條道路上走的更遠!

【英語專業學生實習報告匯編五篇】相關文章:

【精選】學生的實習報告匯編8篇01-31

【實用】學生實習報告模板匯編5篇01-31

【實用】學生的實習報告匯編五篇01-29

大學生文秘實習報告匯編5篇02-05

建筑類學生實習報告模板匯編10篇02-05

大學生建筑實習報告匯編八篇02-05

【推薦】大學生實習報告01-29

公司實習生實習報告匯編6篇02-06

【精選】學生的實習報告模板6篇02-07

學生的實習報告模板合集7篇02-06

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线国产视频伊人 | 亚洲精品视频在线播放 | 一本之道高清乱码久久久 | 三级日本成网人站 | 中文字幕aⅴ天堂在线 | 免费成人AV电影不卡在线观看 |