《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯

時間:2021-04-10 17:59:59 古籍 我要投稿

《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯

  《丑奴兒·書博山道中壁》此詞通過回顧少年時不知愁苦,襯托“而今”深深領略了愁苦的滋味,卻又說不出道不出,寫出兩種截然不同的`思想感情的變化。下面小編為大家整理了《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯,希望能幫到大家!

  丑奴兒·書博山道中壁

  宋代:辛棄疾

  少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強說愁。

  而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個秋。

  譯文

  人年少時不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠望。喜歡登高遠望,為寫一首新詞無愁而勉強說愁。

  現在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說好一個涼爽的秋天啊!

  注釋

  丑奴兒:詞牌名。

  博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。

  少年:指年輕的時候。不識:不懂,不知道什么是。

  “為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。強(qiǎng):勉強地,硬要。

  識盡:嘗夠,深深懂得。

  欲說還(huán)休:表達的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內心有所顧慮而不敢表達。

  休:停止。

  創作背景

  此詞是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時所作,創作時間在公元1181年至1192年間。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山游覽,博山風景優美,他卻無心賞玩。眼看國事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。

【《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯】相關文章:

辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》原文及譯文09-01

《丑奴兒·書博山道中壁》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析04-13

辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》全詞翻譯賞析03-20

《丑奴兒·書博山道中壁》辛棄疾詞全文注釋翻譯12-19

辛棄疾《丑奴兒書博山道中壁》全詞翻譯鑒賞11-04

念奴嬌·書東流村壁原文翻譯及賞析08-16

丑奴兒·夜來酒醒清無夢_秦觀的詞原文賞析及翻譯08-03

念奴嬌·書東流村壁原文、翻譯、賞析10-16

念奴嬌·書東流村壁原文,翻譯,賞析08-20

念奴嬌·書東流村壁原文翻譯及賞析(3篇)09-23

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产欧美另类 | 在线看片免费人成福利 | 亚洲第一区欧美国产综合 | 亚洲精品高清国产 | 亚洲综合中文字幕无线码 | 在线不卡国产午夜电影 |