- 相關推薦
重陽高適原文翻譯
高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北滄州)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。 以下是小編整理的關于重陽高適原文翻譯,歡迎閱讀參考。
重陽
唐·高適
節物驚心兩鬢華,東籬空繞未開花。百年將半仕三已,五畝就荒天一涯。豈有白衣來剝啄,一從烏帽自欹斜。 真成獨坐空搔首,門柳蕭蕭噪暮鴉。
【注釋】
①高適(約704年—約765年),唐朝渤海郡(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣候,世稱高常侍。
②【節物】應節候出現的風物景色。
③【華】頭發花白。
④【已】停止。仕三已,仕途不順,多次離職。
唐朝開元十九年(731年),高適28歲。是年起至開元二十二年(734年),北游燕趙,先后欲投朔方節度副大使信安王禕、幽州節度使張守珪幕府。唐朝開元二十三年(735年),高適三十二歲。應征趕赴長安,落第。
唐朝玄宗天寶八年(749年),高適四十六歲。為睢陽太守張九皋所薦舉,應有道科,中第,授封丘尉。
唐朝天寶九年(750年),高適四十七歲。是年秋,北使青夷軍(屬范陽節度使)送兵。
唐朝玄宗天寶十年(751年)春事畢,南歸。
唐朝天寶十一年(752年),高適四十九歲。辭封丘尉,客游長安。
⑤【就】接近,將要。
⑥【白衣】白色衣服,古代平民服。指平民,亦指無功名或無官職的士人。“豈有白衣來剝啄”,是說連平民百姓都未有來訪,更不要說官員了。
⑦【剝啄】形容輕輕敲門的聲音。
⑧【烏帽】即烏紗帽。欹,傾斜。“一從烏帽自欹斜”,是說對官場已然心灰意冷,聽任官職沉浮。
【譯文】
節物驚人心,兩鬢生白發。
舍東籬下菊,空綠未開花。
生年近半百,職場幾退下。
家田近荒蕪,奈何身天涯。
豈有客人至,一任官升罷。
日暮人獨坐,門柳噪老鴉。
【重陽高適原文翻譯】相關文章:
高適重陽古詩原文翻譯09-20
高適《除夜作》原文翻譯05-27
除夜作高適的詩原文賞析及翻譯03-14
《高適傳》閱讀答案解析及原文翻譯07-19
重贈原文翻譯及賞析06-17
歸園田居·少無適俗韻原文與翻譯02-24
乙卯重五詩原文翻譯及賞析02-25
重別薛華原文翻譯及賞析03-07
重贈原文翻譯及賞析5篇06-17
重贈原文翻譯及賞析(5篇)06-17