詩經段落的原文和譯文賞析

時間:2021-07-12 17:10:10 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

詩經精選段落的原文和譯文賞析

  【原文】

詩經精選段落的原文和譯文賞析

  呦呦鹿鳴,

  食野之蘋。

  我有嘉賓,

  鼓瑟吹笙。

  吹笙鼓簧,

  承筐是將。

  人之好我,

  示我周行。

  呦呦鹿鳴,

  食野之蒿。

  我有嘉賓,

  德音孔昭。

  視民不恌。

  君子是則是效。

  我有旨酒,

  嘉賓式燕以敖。

  呦呦鹿鳴,

  食野之芩.

  我有嘉賓,

  鼓瑟鼓琴。

  鼓瑟鼓琴,

  和樂且湛.

  我有旨酒,

  以燕樂嘉賓之心。

  【注釋】

  ①呦呦you):鹿的叫聲。②蘋:草名,即皤蒿。③簧:樂器中用以發聲的片狀振動體,這里指樂器。④承:捧著。將:獻上。 ⑤好:關愛。(6)周行:大路。(7)德音:美德。孔:很,十分。昭:鮮 明。(8)視:示,昭示。恌(tiao):輕怫。(9)則:榜樣。效:模仿。 (10)旨酒:美酒。(11)式;語氣助詞,無實義。燕:同“宴”。敖:同 “遨”,意思是游玩。(12)芩(qin):草名,屬蒿類植物。(13)湛(dan): 快活得長久。

  【譯文】

  野鹿呦呦不停叫,

  在那野外吃青蘋。

  我有高貴的賓客,

  相邀彈瑟又吹笙。

  吹笙鼓簧悅賓客,

  禮品成筐送上來。

  眾位賓客關愛我,

  為我指路多廣闊。

  野鹿呦呦不停叫,

  在那野外吃青蒿。

  我有高貴的賓客,

  品德高尚聲名好。

  教人忠厚不輕伙,

  君子循規要仿效。

  我備美酒和佳肴,

  賓客宴飲樂陶陶。

  野鹿呦呦不停叫,

  在那野外吃芩草。

  我有高貴的賓客,

  彈瑟奏琴勤相邀。

  彈瑟奏琴勤相邀,

  融洽歡欣樂盡興。

  我備美酒和佳肴,

  宴樂賓客心愉悅。

  【鑒賞賞析】

  宴飲是一種儀式。無論是交往、酬謝、慶賀,還是狂歡、喪事,純粹滿足生理需求的吃喝已不十分重要,而十分突出的是吃喝這種特定形式所表達的意義。換句話說,在宴飲之中,精神性的內客壓倒了生理性的內容。

  也許,宴歡這種儀式最能典型地說明我們生存中兩種生存層面的結合:生物性層面和精神性層面的結合。

  饑餓是生命的自然現象和欲求。饑腸鎮鍵的人大塊吃肉大碗喝酒飽餐一頓,是為了滿足生理上的'需求。人同飲食對象之間是一種實際的功利關系,沒有多少精神性的內容可以言說。當一個人不是為了單純滿足生理欲求而宴飲時,他同飲食對象之間便主要是一種非功利的關系,這時,精神性的內容乃至審美因素(比如飲食樣式、色澤、香味等)便突現了出來。在杯跳交錯、大快朵頤、笠歌樂舞之中,人們制造出為了某一目的的特殊氣氛,以滿足特殊的精神上的需求。

【詩經段落的原文和譯文賞析】相關文章:

《詩經》原文及譯文06-11

《詩經·有女同車》原文譯文及賞析06-12

詩經·大雅·民勞的原文和譯文06-11

《登高》原文和譯文及賞析12-23

《詩經·七月》原文賞析及譯文注釋03-02

詩經羔裘原文及譯文02-22

詩經《氓》譯文及賞析01-18

詩經碩鼠譯文及賞析06-29

《晏子使楚》原文和譯文賞析11-25

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲日本高清色欧另类 | 一本色道久久综合亚洲精品小说 | 日韩精品不卡在线高清 | 色福利网在线观看 | 午夜性色福利在线视频图片 | 伊人久久大香线蕉综合5g |