指鹿為馬原文及翻譯

時間:2022-07-15 10:36:20 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

指鹿為馬原文及翻譯

  指鹿為馬是一個漢語成語,意思是指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。小編精心為你整理了指鹿為馬原文及翻譯的內容,希望對你有所借鑒作用喲。

  【原文】

  欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻于二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿順。或言鹿者,高因陰中諸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

  【注釋】

  1、亂:叛亂,此處指篡奪秦朝的政權。

  2、設驗:設法試探。

  3、二世:指秦二世皇帝胡亥。

  4、陰中諸言鹿者以法:暗地里假借法律懲處那些直說是鹿的人。陰,暗中。

  5、左右:身邊的人。

  6、阿順:阿諛奉承。

  7、欲:想要

  8、恐:害怕,恐怕。

  9、或:有的。

  10、半:一半。

  11、自信自:自己相信自己。

  12、因:于是,就。

  13、誤:錯誤;誤會。

  14、皆:都。

  15、持:帶著。

  【翻譯】

  想要叛亂(篡奪秦朝的政權),恐怕各位大臣不聽從他,就先設下圈套設法試探。于是帶來一只鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯了吧?您把鹿說成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律中傷(或陷害)那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。

【指鹿為馬原文及翻譯】相關文章:

公輸原文及翻譯原文翻譯09-24

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

鄭人買履原文翻譯08-29

招魂原文及翻譯08-29

《金縷衣》原文及翻譯08-29

張騫原文及翻譯12-20

月出原文及翻譯08-29

岳飛原文翻譯08-29

解嘲原文及翻譯08-29

相濡以沫原文翻譯08-30

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
色色中文字幕色色亚洲 | 亚洲污码欧美激情h动漫在线 | 免费va国产在线 | 五月婷之综合在线 | 亚洲欧洲精品一区二区 | 亚洲一区二区三区手机版 |