大義感人原文及翻譯

時間:2022-09-24 10:03:20 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

大義感人原文及翻譯

  文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。下面是小編為大家帶來的大義感人原文及翻譯,希望能幫助到大家。

  大義感人原文及翻譯

  原文

  楚昭王遭闔廬之禍,國滅出亡,父老送之。王曰:“父老反矣!何患無君?”父老曰:“有君如是其賢也!”相與從之。或奔走赴秦,號哭請救,竟以復國。

  漢高祖入關,召諸縣豪杰曰:“父老苦秦苛法久矣,吾當王關中,與父老約法三章耳。凡吾所以來,為父兄除害,非有所侵暴,毋恐!”乃使人與秦吏行至縣鄉邑,告諭之,秦民大喜。已而項羽所過殘滅,民大失望。劉氏四百年基業定于是矣。

  翻譯

  吳王闔廬伐楚,國家滅亡而出逃。父老鄉親來送他,楚昭王說:“父老鄉親們回去吧,還愁什么沒有君王嗎?”父老鄉親們說:“希望有像您這樣的顯明君王啊!”一起跟隨著他,有的前往秦國,號哭著請求支援。最后終以此復國。

  漢高祖劉邦率軍進入咸陽以后,召集各地有聲望的人說:“父老鄉親們被秦朝苛酷的.刑法所殘害已經很長時間了,我要在關中做王,與父老鄉親們約法三章。我來的目的,就是替大家除去以前的禍害,不是來施暴的。于是派人和秦朝官吏一起到各郡縣鄉邑,向百姓解釋說明,百姓們都很高興。不久,項羽所過之處殘殺無辜,百姓大失所望。劉氏四百年的基業就確定于這個(時候或事件)了。

【大義感人原文及翻譯】相關文章:

王烈以德感人原文翻譯01-21

大義感人閱讀題含答案06-19

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

原文翻譯及賞析03-18

水調歌頭原文與翻譯07-22

《飲酒》原文及翻譯08-17

《海棠》的原文及翻譯09-30

《江南》原文及翻譯11-02

杞人憂天原文翻譯11-22

師說原文及翻譯07-22

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧洲卡通动漫精品 | 亚洲色大成网站韩国黄 | 亚洲字字幕在线中文乱码 | 自偷自拍三级视频在线观看 | 亚洲性夜夜综合久久麻豆 | 天堂网亚洲综合在线 |