高中蘇武牧羊原文翻譯

時間:2021-06-10 12:08:54 古籍 我要投稿

高中蘇武牧羊原文翻譯

  蘇武牧羊講的是蘇武在天漢元年(前100年)奉命以中郎將持節出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;后將他遷到北海(今貝加爾湖,一說甘肅民勤)邊牧羊,手持漢朝符節,揚言要公羊生子方可釋放他回國。蘇武歷盡艱辛,留居匈奴十九年持節不屈。至始元六年(前81年),方獲釋回漢。蘇武去世后,漢宣帝將其列為麒麟閣十一功臣之一,彰顯其節操。以下是小編為大家整理的蘇武牧羊原文及翻譯,希望能幫到大家!

  蘇武牧羊

  衛律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥齧雪,與氈毛并咽之,數日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳,乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。

  武既至海上,廩食不至,掘野鼠,去草實而食之。杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。

  注釋:

  1.白:告訴。

  2.益:更加。

  3.降:使……投降。

  4.以為:把……當作。

  5.既:已經。

  6.羝:公羊。

  7.廩食:公家供應的.糧食。蘇武作為漢朝的使臣,匈奴理應供給吃的用的。

  8.雨:下雨(作動詞用)。

  9.脅:用威脅的手段

  10.使:命令

  11.乃(乃幽武):就

  12,乃(羝乳乃得歸):才

  13.嚙:嚼

  14.徒:遷移

  15.并:一起

  【翻譯】

  蘇武牧羊

  衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴人認為很神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,等到公羊生產了小羊才準許蘇武回國。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的牦牛尾毛全部脫盡。

  蘇武牧羊,歷史典故之一。匈奴單于為了逼迫蘇武投降,開始時將他幽禁在大窖中,蘇武饑渴難忍,就吃雪和旃毛維生,但絕不投降。單于又把他弄到北海,蘇武更是不為所動,依舊手持漢朝符節,牧羊為生,表現了頑強的毅力和不屈的氣節。

【高中蘇武牧羊原文翻譯】相關文章:

《蘇武牧羊》原文及翻譯06-13

蘇武牧羊翻譯及原文06-12

蘇武牧羊原文翻譯02-20

蘇武牧羊原文及翻譯01-28

蘇武牧羊課文原文及翻譯04-13

《蘇武牧羊》文言文原文及翻譯01-28

蘇武牧羊課文翻譯08-02

蘇武牧羊課文和翻譯11-14

蘇武牧羊的文言文翻譯08-01

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
色综合久久中文综合网 | 亚洲人成中文字幕在线观看 | 日韩欧美亚洲中文综合v日本 | 一本色道综合久久加勒比 | 五月天在线视频国产在线二 | 天天影视色香欲一区二区 |