曹沖救庫(kù)吏的原文及翻譯
曹沖救庫(kù)吏是講述三國(guó)時(shí)期,曹沖用自己的聰明智慧,挽救庫(kù)吏生命的`故事。以下是小編整理曹沖救庫(kù)吏的原文及翻譯,以供參考。
原文:
太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙。庫(kù)吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。
沖謂之曰:“待三日中,然后自歸。” 曹沖于是以刀穿單衣如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問(wèn)之,沖對(duì)曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不吉。今單衣見(jiàn)嚙,是以憂(yōu)戚。”太祖曰:“此妄言耳,無(wú)所苦也。”俄而,庫(kù)吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無(wú)所問(wèn)。
翻譯:
曹操的馬鞍放在庫(kù)房里,被老鼠咬了個(gè)洞,看守庫(kù)房的守衛(wèi)很害怕以為自己一定會(huì)死,(他們)打算把自己捆綁起來(lái),當(dāng)面(向曹操)自首請(qǐng)罪。心里仍擔(dān)憂(yōu)這樣不能免受懲罰。
曹沖對(duì)他說(shuō):“等待三天,然后(再)去自首。”
曹沖于是用刀刺穿(自己的)衣服,弄得像是被老鼠咬壞的一樣,假裝很不開(kāi)心,臉上顯出憂(yōu)愁的神色。曹操問(wèn)他為什么,曹沖對(duì)他說(shuō):“一般人都認(rèn)為被老鼠咬了衣服,對(duì)衣服主人不吉利,今天我的衣服被咬壞了,因此心里很難過(guò)。”曹操說(shuō):“這都是瞎說(shuō)的,不用為這件事苦惱。”
一會(huì)兒,看守庫(kù)房的小廝來(lái)報(bào)告馬鞍被老鼠咬的事,曹操笑著說(shuō):“我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬壞,何況馬鞍是懸在梁柱上呢?”沒(méi)有追究這件事。
人物簡(jiǎn)介:
曹沖(196-208),字倉(cāng)舒,東漢末年人物,曹操之子。從小聰明仁愛(ài),與眾不同,深受曹操喜愛(ài)。留有“曹沖稱(chēng)象”的典故。曹操幾次對(duì)群臣夸耀他,有讓他繼嗣之意。曹沖還未成年就病逝,年僅十三歲。
作者:
陳壽(233-297),字承祚,西晉史學(xué)家,巴西安漢(今四川南充)人。他小時(shí)候好學(xué),師事同郡學(xué)者譙周,在蜀漢時(shí)曾任衛(wèi)將軍主簿、東觀秘書(shū)郎、觀閣令史、散騎黃門(mén)侍郎等職。當(dāng)時(shí),宦官黃皓專(zhuān)權(quán),大臣都曲意附從。陳壽因?yàn)椴豢锨鼜狞S皓,所以屢遭遣黜。入晉以后,歷任著作郎、長(zhǎng)平太守、治書(shū)待御史等職。280年,晉滅東吳,結(jié)束了分裂局面。陳壽當(dāng)時(shí)四十八歲,開(kāi)始撰寫(xiě)《三國(guó)志》。
【曹沖救庫(kù)吏的原文及翻譯】相關(guān)文章:
曹沖智救庫(kù)吏原文翻譯及閱讀答案12-03
《曹沖救庫(kù)吏》閱讀答案11-21
《曹沖智救庫(kù)吏》閱讀答案02-08
曹沖機(jī)智救庫(kù)吏哲理故事10-29
文言文《曹沖救庫(kù)吏》閱讀答案12-02
三吏潼關(guān)吏原文及翻譯04-12
《潼關(guān)吏》原文及翻譯03-05
潼關(guān)吏原文及翻譯04-13