泊自沙渡原文翻譯

時間:2021-06-10 15:32:09 古籍 我要投稿

泊自沙渡原文翻譯

  引導(dǎo)語:很多人都學(xué)過《泊自沙渡》這首詩,而相關(guān)的泊自沙渡翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

  泊自沙渡

  朝代:宋代     作者:真山民

  日暮片帆落,渡頭生暝煙。

  與鷗分渚泊,邀月共船眠。

  燈影漁舟外,湍聲客枕邊。

  離懷正無奈,況復(fù)聽啼鵑。

  譯文

  日暮片帆落,渡頭生暝煙。與鷗分渚泊,邀月共船眠。 燈影漁舟外,湍聲客枕邊。離懷正無奈,況復(fù)聽啼鵑。

  【作品鑒賞】

  《泊自沙渡》通過描寫詩人獨(dú)自乘船,傍晚時分停泊在白沙渡的情景,表達(dá)了詩人念家和亡國之痛的感情

  “日暮”二句交代泊船的時間和地點(diǎn),作者乘坐一只小船,傍晚時分停泊在白沙渡。“片帆,船上張的布幔,利用風(fēng)力,推著船向前駛。蘇東坡就有”長風(fēng)送客添帆腹“的詩句。開船張帆,停船落帆。“暝煙”,晚煙,所謂暮色蒼然,是”日暮“的點(diǎn)染之筆。  “與鷗分渚泊,邀月共船眠。”“鷗”是水鳥,“渚”是水中陸地,“泊”是船停下來。《列子·黃帝》說海上有個好鷗鳥的.人,日從鷗鳥游,鷗鳥越來越多,隨后想捕捉它給父親玩,它們就舞而不下。這個故事表明:人無機(jī)心,可以與鷗鳥相狎。作者正是這樣的人。又從鷗鳥游者,其人必置身江湖之上,而不以爵祿自縻,于此也暗示了不仕元朝的意思。月在天上,影落船中,就好像是被作者邀來同眠似的。把第三四句分別與王安石《題舫子》的“眠分黃犢草”,李白《月下獨(dú)酌》其一的“舉杯邀明月”對比一下,顯然比源于彼,而又自具熔錘。  “燈影漁舟外,湍聲客枕邊。”“漁舟”,就是作者乘坐的那只小船,從船上見到了別處的燈光。“湍”,急流,聲音壯猛。韓愈有這么幾句描繪灘聲的詩:“浩浩復(fù)湯湯,灘聲抑更揚(yáng)。”大概急湍的聲響與此仿佛,作者在枕上自然會被它攪得不能入睡。  “離懷正無奈,況復(fù)聽啼鵑。”

  《泊自沙渡》詩人痛悼國亡,對新朝極為反感,表達(dá)了念家和亡國之痛

  第六句“客枕”,表明作者離開了自己的家,第七句便點(diǎn)出“離懷”二字。“無奈”,無可奈何。這時作者正在想家,意不自得,可又偏偏聽到杜鵑叫,似乎在勸人不如歸去,這不更添人愁思么?“聽啼鵑”,還有深刻的寓意。相傳杜鵑是蜀帝杜宇的魂魄所化,結(jié)合作者的身世,他的懷念故國之情,不是可以從這里想象得之么?《四庫全書總目提要》稱他“黍離麥秀,抱痛至深,而無一語懟及新朝”。其實(shí),他既痛悼國亡,就必然對新朝有反感,只是為了免招禍害,把話說得十分含蓄,令人不易看出來而已。  蘇東坡說王維“詩中有畫,畫中有詩”。又說“詩畫本一律,天工與清新”。真山民這首詩就是可以入畫的,也是人奪天工,意味清新的。甚至可以說,它是一幅畫師畫不出的圖畫。畫面是:作者坐著小船,晚煙中停在渡口,與白鷗分渚而泊,同明月共船而眠,別處見燈光,湍聲喧枕邊:這是多么好的自然風(fēng)光,給了作者美的享受。可是他離開了家,不免為此生愁,再聽到不如歸去的杜鵑聲,更令人難堪。可以說,上六句寫景,景中有情,表示了作者與眾異趣,不仕元朝的氣節(jié)。下二句言情,下二句言情,情附景出,并寓有深意,表示了作者念家和亡國之痛。梅堯臣說“狀難寫之景,如在目前,含不盡之意,見于言外。”此詩有之。正因?yàn)檫@樣,在作者即得于心,在讀者就能會以意了。

【泊自沙渡原文翻譯】相關(guān)文章:

真山民《泊自沙渡》閱讀題與答案07-15

《渡湘江》原文及翻譯04-02

渡湘江原文翻譯及賞析07-06

《渡易水》原文及翻譯賞析03-03

《渡荊門送別》原文及翻譯04-11

渡黃河原文翻譯及賞析05-29

《渡漢江》原文翻譯及賞析09-20

渡漢江原文翻譯及賞析03-13

《渡黃河》原文翻譯及賞析06-20

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
欧美国产十八禁在线观看 | 日本亚欧精品在线视频 | 日本免费人成视频播放 | 日本午夜福利视频一区二区三区 | 在线观看免费不打码片 | 亚洲第一香蕉狠狠 |