司馬光好學翻譯和原文

時間:2022-08-01 14:56:08 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

司馬光好學翻譯和原文

  朱熹是南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學的大師。下面是小編整理的司馬光好學翻譯和原文,歡迎來參考!

司馬光好學翻譯和原文

  司馬光好學

  宋代:朱熹

  司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習,眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”(選自朱熹編輯的《三朝名臣言行錄》)

  翻譯:

  司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,所以大家在一起學習討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止。(因為)讀書時下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說: 讀書不能不背誦,當你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就會非常大!

  注釋

  1:司馬溫公:司馬光死后被追贈以溫國公的稱號,故稱溫國公。

  2:患:擔憂,憂慮。

  3:不若:比不上。

  4:眾:眾多。

  5:既:已經。

  6:迨:到;等到。

  7:倍誦:“倍”通“背”,背誦。

  8:乃:于是,就。

  9:嘗:曾經。

  10:或:有時。

  11.詠:吟詠。

  12.下帷:原指漢代董仲舒下帷講學,三年不看窗外事。這里借此指專心讀書。

  13:絕編:據《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數多了,編木簡的牛皮繩子被多次折斷), 這里借此指讀書勤奮。

  14:終夜:半夜。

  作者簡介:朱熹

  朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、云谷老人、逆翁。謚文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最杰出的弘揚儒學的大師。

【司馬光好學翻譯和原文】相關文章:

《司馬光好學》文言文原文翻譯11-02

司馬光好學原文及文言文翻譯12-07

司馬光《客中初夏》原文翻譯和賞析04-22

司馬光好學原文及注釋解析11-23

王冕好學原文翻譯及賞析12-25

《王冕好學》原文翻譯及賞析01-30

《王冕好學》原文及翻譯賞析06-20

司馬光好學文言文及翻譯07-20

老子原文和翻譯11-21

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日韩精品免费观看视频 | 婷婷丁香五月激情亚洲综合 | 亚洲欧美高清在线精品二区 | 香蕉久久99综合一区二区三区 | 中文字幕在线亚洲一区高清 | 午夜福利网视频在线观看 |