晉公問師原文及翻譯

時間:2021-06-11 12:06:51 古籍 我要投稿

晉公問師原文及翻譯

  晉公問師原文及翻譯的資料,不知道大家搜集好了沒有呢?那么,關于晉公問師原文及翻譯怎么寫,你知道怎么寫嗎?如果不知道,就一起看看小編整理的內容吧!

  晉公問師原文:

  晉平公問于師曠曰:“吾年七十欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

  晉公問師翻譯:

  晉平公對師曠問道:“我已經七十歲了,想要學習,但是恐怕已經晚了。” 師曠回答說:“為什么不把蠟燭點燃呢?”

  平公說:“哪有做臣子的人來戲弄君主的呢?”

  師曠說:“愚昧的我怎么敢戲弄君主呢?我曾經聽說:少年的時候喜好學習,如同初升太陽的陽光一樣;中年的時候喜好學習,就象正午太陽的陽光一樣;晚年的時候喜好學習,就像把蠟燭點燃一樣明亮,點上蠟燭和在黑暗中走路哪個好呢?”

  平公說:“講得好啊!”

  拓展閱讀;

  尊師

  【原文】

  學者師達而有材,吾未知其不為圣人。圣人之所在,則天下理焉。在右則右重,在左則左重,是故古之圣王未有不尊師者也。尊師則不論其貴賤貧富矣。若此則名號顯矣,德行彰矣。故師之教也,不爭輕重尊卑貧富,而爭於道。其人茍可,其事無不可。所求盡得,所欲盡成,此生於得圣人。圣人生於疾學。不疾學而能為魁士名人者,未之嘗有也。

  (選自《呂氏春秋·卷四·勸學》)

  【注釋】①學者:從事學習的人。②達:知識通達。③理:治理,整治。④左、右:泛指所有地方。⑤爭:爭著,力求獲得或達到,這里可譯成計較或看重。⑥疾:急速,迅猛,敏捷,這里可譯為努力。

  【參考譯文】

  從師學習的人,如果他的老師通達而自己又有才能,我沒聽說過這樣的人不成為圣人的。只要有圣人在,天下就太平安定了。圣人在這個地方,這個地方就受到尊重,圣人在那個地方,那個地方就受到尊重,因此古代的圣王沒有不尊重老師的.。尊重老師就不會計較他們的貴踐、貧富了。象這樣,名號就顯達了,德行就彰明了。所以老師施行教誨的時候,也不計較學生的輕重、尊卑、貧富,而看重他們是否能接受理義。他們倘若能夠接受理義,對他們的教誨就會無不合宜。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能實現,這種情況在得到圣人之后才會發生。圣人是在努力學習中產生的,不努力學習而能成為賢士名人的,未曾有過。

  【閱讀訓練】

  1.解釋:

  (1)材:同“才”,才能。 (2)為:成為。

  (3)是故:因此,所以。 (4)教:教導,教誨。

  2.翻譯:

  不疾學而能為魁士名人者,未之嘗有也。

  譯文:不努力學習而能成為賢士名人的,未曾有過。

  3.從上文的論述看,作者認為應該怎樣做才能成為圣人呢?

  拜通達而又才能的人做老師,不計較他們的出身貴賤、貧富,努力跟從他們學習,接受理義。

【晉公問師原文及翻譯】相關文章:

晉靈公不君原文及翻譯03-16

裴晉公禊事原文及翻譯07-02

師曠撞晉平公原文02-28

文言文《師曠撞晉平公》原文及翻譯07-19

師曠問學原文翻譯03-09

《晉平公與群臣飲飽酣》原文及翻譯06-16

有關虞師晉師滅夏陽的原文閱讀及翻譯06-15

“晉平公與群臣飲,飽酣”閱讀答案及原文翻譯07-16

問禮的原文及翻譯06-30

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产AⅤ精品一区二区久久 | 亚洲a级一片在线看 | 婷婷中文字幕在线免费观看 | 天天在线天天看精品在线观看 | 中文字幕乱码精品久久久久 | 中文字幕免費無線觀看 |