觀刈麥原文注釋及翻譯

時間:2021-06-11 15:45:58 古籍 我要投稿

觀刈麥原文注釋及翻譯

  白居易《觀刈麥》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

  【原詩】:

  觀刈麥

  白居易

  田家少閑月,五月人倍忙。夜來南風起,小麥覆隴黃。婦姑荷簟食,童稚攜壺漿。

  相隨餉田去,丁壯在南岡。足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。

  復有貧婦人,抱子在其傍。右手秉遺穗,左臂懸敝筐。聽其相顧言,聞者為悲傷。

  家田輸稅盡,拾此充饑腸。今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有馀糧。

  念此私自愧,盡日不能忘。

  【注釋】:

  (1)刈(yì):割。題下注“時任T縣尉”。

  (2)隴 :同“壟”,這里指農田中種植作物的土埂,這里泛指麥地!

  (3)覆(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。

  (4)婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。

  (5)荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在竹籃里的飯食。注:在此詩中,“食”與“漿”相對,均作為名詞用,“食”在此處的意思是食物,并不是通假字,也不是“給……喂”的動詞,故不讀“sì”而讀“shí”。

  (6)童稚(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。

  (7)餉(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯。

  (8)丁壯:青壯年男子。

  (9)南岡(gāng):地名。

  (10)足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

  (11)但:只。

  (12)惜:盼望。

  (13)其:指代正在勞動的農民。

  (14)秉(bǐng)遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺,遺失

  (15)懸:挎著。

  (16)敝(bì)筐:破籃子。

  (17)相顧言:互相看著訴說。顧:視,看。

  (18)為(weì)悲傷:為之悲傷(省略了“之”)。為:為了。

  (19)輸稅(shuì):繳納租稅。

  (20)曾(zēng)不事農桑:一直不從事農業生產。曾:一直、從來。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。

  (21)吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石。(古時候念shí)

  (22)歲晏(yàn):年底。晏,晚。

  (23)念此:想到這些。

  (24)盡日:整天,終日。

  【作者簡介】:白居易小傳。

  【朗讀節奏劃分】:

  觀刈麥

  白居易

  田家/少閑月,五月/人倍忙。夜來/南風起,小麥/覆隴黃。婦姑/荷簟食,童稚/攜壺漿。

  相隨/餉田去,丁壯/在南岡。足蒸/暑土氣,背灼/炎天光。力/盡不知熱,但惜/夏日長。

  復有/貧婦人,抱子/在其傍。右手/秉遺穗,左臂/懸敝筐。聽其/相顧言,聞者/為悲傷。

  家田/輸稅盡,拾此/充饑腸。今我/何功德,曾不事/農桑。吏祿/三百石,歲晏/有馀糧。

  念此/私自愧,盡日/不能忘。

  【寫作背景】:

  《觀刈麥》這首詩大約作于公元806年(唐憲宗元和元年)至806年(元和二年)間,是白居易任陜西T(今陜西省周至縣)縣尉時有感于當地人民勞動艱苦、生活貧困所寫的一首詩,是作者早期一首著名諷諭詩。縣尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事,所以他對勞動人民在這方面所受的災難也知道得最清楚。

  【翻譯】:

  農家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。

  夜里刮起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃。

  婦女擔著用竹籃盛的飯,小孩子提著用壺裝的湯。

  相互跟隨給在田里勞動的人送去食物,收割小麥的男子都在南岡。

  雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁受炎熱的陽光烘烤。

  力氣耗盡了也不覺得熱,只是珍惜這漫長的夏日。

  又見一位貧苦婦女,抱著孩子站在割麥者身旁,

  右手拿著從田里拾取的麥穗,左臂上掛著一個破籃子。

  聽她望著大家說出的那番話,人人都不禁為之悲傷。

  因為繳納租稅賣盡家田,只好拾些麥穗填飽饑腸。

  現在我有什么功勞德行,一直不從事農業生產。

  一年領取薪俸三百石米,到了年底還有剩余的糧食。

  想到這些內心感到非常慚愧,整日也不能忘卻。

  【翻譯二】:

  莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。

  昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。

  婦女們擔著竹c粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。

  前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。

  兩腳被蒸騰著暑天的土氣,脊梁被灼烤著火般的太陽。

  力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。

  更有那些窮苦的'女人,抱著嬰兒在他們一旁。

  右手去撿那丟掉的麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。

  聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限的悲傷:

  "我家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。”

  如今我有什么功勞德行,從來也不從事農耕蠶桑。

  從九品吃祿米足三百石,每年到頭來還有余糧。

  想到這些真是暗自慚愧,整天到晚怎么也不能遺忘。

  【在線朗讀】:

  【簡析】:

  這首詩敘事明白,結構自然,層次清楚,順理成章。詩一開頭,先交代背景,標明是五月麥收的農忙季節。接著寫婦女領著小孩往田里去,給正在割麥的青壯年送飯送水。隨后就描寫青壯年農民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經累得筋疲力盡還不覺得炎熱,只是珍惜夏天晝長能夠多干點活。寫到此處,這一家農民辛苦勞碌的情景已經有力地展現出來。

  [1][2]下一頁

  更多有關

  白居易 觀刈麥

  的資料

【觀刈麥原文注釋及翻譯】相關文章:

觀刈麥的原文注釋及翻譯06-20

觀刈麥原文及翻譯注釋09-01

觀刈麥原文及翻譯03-29

觀刈麥原文及翻譯08-29

觀刈麥翻譯和原文03-29

《觀刈麥》原文翻譯及賞析06-14

觀刈麥原文、翻譯及賞析02-09

《觀刈麥》原文及翻譯賞析03-11

觀刈麥原文翻譯及賞析11-02

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美日韩偷拍综合一区 | 五月天AV免费在线观看 | 亚洲成AV人片在线观看无 | 亚洲高清国产a在 | 在线亚洲精品字募免费视频 | 亚洲精品在线中文视频 |