調(diào)張籍原文譯文及作者背景

時(shí)間:2022-09-24 12:27:16 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

調(diào)張籍原文譯文及作者背景

  【原文】:

  調(diào)張籍

  作者:韓愈

  李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)。

  不知群兒愚,那用故謗傷。

  蚍蜉撼大樹(shù),可笑不自量!

  伊我生其后,舉頸遙相望。

  夜夢(mèng)多見(jiàn)之,晝思反微茫。

  徒觀斧鑿痕,不矚治水航。

  想當(dāng)施手時(shí),巨刃磨天揚(yáng)。

  垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠。

  唯此兩夫子,家居率荒涼。

  帝欲長(zhǎng)吟哦,故遣起且僵。

  翦翎送籠中,使看百鳥(niǎo)翔。

  平生千萬(wàn)篇,金薤垂琳瑯。

  仙官敕六丁,雷電下取將。

  流落人間者,太山一毫芒。

  我愿生兩翅,捕逐出八荒。

  精誠(chéng)忽交通,百怪入我腸。

  刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。

  騰身跨汗漫,不著織女襄。

  顧語(yǔ)地上友,經(jīng)營(yíng)無(wú)太忙。

  乞君飛霞佩,與我高頡頏。

  調(diào)張籍注音:

  lǐ dù wén zhāng zài ,guāng yàn wàn zhàng zhǎng 。

  bú zhī qún ér yú ,nà yòng gù bàng shāng 。

  pí fú hàn dà shù ,kě xiào bú zì liàng !

  yī wǒ shēng qí hòu ,jǔ jǐng yáo xiàng wàng 。

  yè mèng duō jiàn zhī ,zhòu sī fǎn wēi máng 。

  tú guān fǔ záo hén ,bú zhǔ zhì shuǐ háng 。

  xiǎng dāng shī shǒu shí ,jù rèn mó tiān yáng 。

  yín yá huá bēng huō ,qián kūn bǎi léi láng 。

  wéi cǐ liǎng fū zǐ ,jiā jū lǜ huāng liáng 。

  dì yù zhǎng yín ò ,gù qiǎn qǐ qiě jiāng 。

  jiǎn líng sòng lóng zhōng ,shǐ kàn bǎi niǎo xiáng 。

  píng shēng qiān wàn piān ,jīn xiè chuí lín láng 。

  xiān guān chì liù dīng ,léi diàn xià qǔ jiāng 。

  liú luò rén jiān zhě ,tài shān yī háo máng 。

  wǒ yuàn shēng liǎng chì ,bǔ zhú chū bā huāng 。

  jīng chéng hū jiāo tōng ,bǎi guài rù wǒ cháng 。

  cì shǒu bá jīng yá ,jǔ piáo zhuó tiān jiāng 。

  téng shēn kuà hàn màn ,bú zhe zhī nǚ xiāng 。

  gù yǔ dì shàng yǒu ,jīng yíng wú tài máng 。

  qǐ jun1 fēi xiá pèi ,yǔ wǒ gāo jié háng 。

  調(diào)張籍譯文

  李白、杜甫詩(shī)文并在,猶如萬(wàn)丈光芒照耀了詩(shī)壇。卻不知輕薄文人愚昧無(wú)知,怎么能使用陳舊的詆毀之辭去中傷他們?就像那螞蟻企圖去搖撼大樹(shù),可笑他們也不估量一下自己。雖然我生活在李杜之后,但我常常追思仰慕著他們。晚上也常常夢(mèng)見(jiàn)他們,醒來(lái)想著卻又模糊不清。李白杜甫的文章像大禹劈山治水一樣立下了不朽的勛績(jī),但只留下了一些斧鑿的痕跡,人們已經(jīng)難以見(jiàn)到當(dāng)時(shí)的治水的運(yùn)作過(guò)程了。遙想當(dāng)年他們揮動(dòng)著摩天巨斧,山崖峭壁一下子劈開(kāi)了,被阻遏的洪水便傾瀉出來(lái),天地間回蕩著山崩地裂的巨響。但就是這樣的兩位夫子,處境卻大抵都冷落困頓;仿佛是天帝為了要他們作詩(shī)有所成就,就故意讓他們崛起而又困頓。他們猶如被剪了羽毛被囚禁進(jìn)了籠中的鳥(niǎo)兒一樣,不得展翅翱翔,只能痛苦地看著外邊百鳥(niǎo)自由自在地飛翔。他們一生寫(xiě)了千萬(wàn)篇優(yōu)美的詩(shī)歌,如金薤美玉一樣美好貴重,但其中多數(shù)好像被天上的仙官派遣神兵收取去了一樣,流傳在人間的,只不過(guò)是泰山的毫末之微而已。我恨不得生出兩個(gè)翅膀,追求他們的境界,哪怕出于八方荒遠(yuǎn)之地。我終于能與前輩詩(shī)人精誠(chéng)感通,于是,千奇百怪的詩(shī)境便進(jìn)入心里:反手拔出大海中長(zhǎng)鯨的利齒,高舉大瓢,暢飲天宮中的仙酒,忽然騰身而起,遨游于廣漠無(wú)窮的天宇中,自由自在,發(fā)天籟之音,甚至連織女所制的天衣也不屑去穿了。我回頭對(duì)地上的你說(shuō),不要老是鉆到書(shū)堆中尋章摘句,忙碌經(jīng)營(yíng),還是和我一起向李、杜學(xué)習(xí),在詩(shī)歌的廣闊天地中高高飛翔吧。

  調(diào)張籍字詞解釋?zhuān)?/p>

  ⑴調(diào):調(diào)侃,調(diào)笑,戲謔。張籍(768—830),字文昌,唐代詩(shī)人。歷官太常寺太祝、水部員外郎、終國(guó)子司業(yè)。

  ⑵文章:此指詩(shī)篇。光焰:一作“光芒”。

  ⑶群兒:指“謗傷”李白杜甫的人。前人認(rèn)為主要是指元稹、白居易等。

  ⑷蚍蜉:蟻類(lèi),常在松樹(shù)根部營(yíng)巢。

  ⑸伊:發(fā)語(yǔ)詞。

  ⑹“徒觀”兩句:比喻“李杜文章”如同大禹治水疏通江河,后人雖能看到其成就,卻無(wú)法目睹當(dāng)時(shí)鬼斧神工的開(kāi)辟情景了。

  ⑺“想當(dāng)”四句:想像禹治水時(shí)劈山鑿石、聲震天宇的情景。劃:劈開(kāi)。雷硠:山崩之聲。

  ⑻“唯此”以下十二句:說(shuō)天帝想要好詩(shī)歌,就派李、杜到人間受苦,還故意折斷他們的羽毛,剝奪他們的自由,讓他們經(jīng)受挫折坎坷磨難,從而創(chuàng)作出精金美玉般的絕代詩(shī)篇。然后又派天神取走了。現(xiàn)在遺留在人世的只不過(guò)“太山一毫芒”而已,尚且如此高不可及。金薤:書(shū)。古有薤葉書(shū)。又有薤葉形的金片,俗語(yǔ)稱(chēng)金葉子。琳瑯:美玉石。此以金玉喻“李杜文章”,并言李杜詩(shī)篇播于金石。六丁、雷電:皆傳說(shuō)之天神。

  ⑼八荒:古人以為九州在四海之內(nèi),而四海又在八荒之內(nèi)。

  ⑽“精誠(chéng)”兩句:言忽然悟得“李杜文章”之妙。猶今言靈感忽至。

  ⑾“刺手”四句:比喻李、杜詩(shī)的創(chuàng)作境界。汗漫:廣漠無(wú)邊之處。《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》:盧敖游于北海,遇異人,欲與交友,其人笑曰:“嘻!子中州之民,寧肯而遠(yuǎn)至于此。……吾與汗漫期于九垓之外,吾不可以久駐。”織女襄:《詩(shī)經(jīng)·小雅·大東》:“跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章”鄭玄注:“襄:駕也。駕,謂更其肆也。從旦至暮七辰,辰一移,因謂之七襄。”按:織女,謂織女星。肆,謂星宿所舍,即星次。此句夸言神游物外,連織女星的車(chē)駕都不乘坐了。意謂超越了織女星運(yùn)行的范圍。

  ⑿地上友:指張籍。經(jīng)營(yíng):此謂構(gòu)思。

  ⒀乞:此謂送給。如杜甫《戲簡(jiǎn)鄭廣文虔兼呈蘇司業(yè)源明》:“賴(lài)有蘇司業(yè),時(shí)時(shí)乞酒錢(qián)”。頡頏:上下飛翔。上飛曰頡,下飛曰頏。

  調(diào)張籍背景:

  此詩(shī)作于唐憲宗元和十年(815年)或十一年(816年)。當(dāng)時(shí),李白、杜甫還不曾受到人們普遍的尊重。在韓愈以前,李白名高于杜甫;到韓愈那時(shí),又有人尊杜抑李。元稹《唐故工部員外杜君墓系銘并序》說(shuō):“詩(shī)人已來(lái),未有如杜子美者。時(shí)山東李白,亦以奇文取稱(chēng),時(shí)人謂之李杜。余觀其樂(lè)府歌詩(shī),誠(chéng)亦差肩于子美矣;至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數(shù)百,詞氣奮邁,而風(fēng)調(diào)清深,屬對(duì)律切,而脫棄凡近,則李尚不能歷其藩籬,況壺奧乎?”白居易《與元九書(shū)》說(shuō):“詩(shī)之豪者,世稱(chēng)李杜。李之作才矣、奇矣,索其風(fēng)雅比興,十無(wú)一焉。杜詩(shī)最多,可傳者千余首,盡工盡善,又過(guò)于李。然撮其《新婁》《石壕》諸章,亦不過(guò)三四十。杜尚如此,況不迨杜者乎?”則有李杜并譏之嫌。韓愈因作此詩(shī)極全力宏揚(yáng)李杜。

  調(diào)張籍賞析:

  李白和杜甫的詩(shī)歌成就,在盛行王、孟和元、白詩(shī)風(fēng)的中唐時(shí)期,往往不被重視,甚至還受到一些人的貶損。韓愈在這首詩(shī)中,熱情地贊美李白和杜甫的詩(shī)文,表現(xiàn)出高度傾慕之情。在對(duì)李、杜詩(shī)歌的評(píng)價(jià)問(wèn)題上,韓愈要比同時(shí)的人高明許多。

  此詩(shī)可分為三段。前六句為第一段。作者對(duì)李、杜詩(shī)文作出了極高的評(píng)價(jià),并譏斥“群兒”抵毀前輩是多么無(wú)知可笑。“李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)”二句,已成為對(duì)這兩位偉大詩(shī)人的千古定評(píng)了。中間二十二句為第二段。力寫(xiě)對(duì)李、杜的欽仰,贊美他們?cè)姼璧母叨瘸删汀F渲小耙廖摇笔洌髡吒袊@生于李、杜之后,只好在夢(mèng)中瞻仰他們的風(fēng)采。特別是讀到李、杜天才橫溢的詩(shī)篇時(shí),便不禁追想起他們興酣落筆的情景。“惟此”六句,感慨李、杜生前不遇。天帝要使詩(shī)人永不停止歌唱,便故意給予他們升沉不定的命運(yùn)。

  “平生”六句,作者嘆惜李、杜的詩(shī)文多已散佚。末十二句為第三段。“我愿”八句,寫(xiě)自己努力去追隨李、杜。詩(shī)人希望能生出兩翅,在天地中追尋李、杜詩(shī)歌的精神。他最后四句點(diǎn)題。詩(shī)人懇切地勸導(dǎo)老朋友張籍不要忙于經(jīng)營(yíng)章句,要大力向李、杜學(xué)習(xí)。

  韓愈在中唐詩(shī)壇上,開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)重要的流派。葉燮《原詩(shī)》說(shuō):“韓詩(shī)為唐詩(shī)之一大變。其力大,其思雄。”詩(shī)人以其雄健的筆力,凌厲的氣勢(shì),驅(qū)使宇宙萬(wàn)象進(jìn)入詩(shī)中,表現(xiàn)了宏闊奇?zhèn)サ乃囆g(shù)境界。這對(duì)糾正大歷以來(lái)詩(shī)壇軟熟淺露的詩(shī)風(fēng),是有著積極作用的。而《調(diào)張籍》就正像詩(shī)界異軍突起的一篇宣言,它本身最能體現(xiàn)出韓詩(shī)奇崛雄渾的詩(shī)風(fēng)。

  詩(shī)人筆勢(shì)波瀾壯闊,恣肆縱橫,全詩(shī)如長(zhǎng)江大河浩浩蕩蕩,奔流直下,而其中又曲折盤(pán)旋,激濺飛瀉,變態(tài)萬(wàn)狀。如第二段中,極寫(xiě)李、杜創(chuàng)作“施手時(shí)”情景,氣勢(shì)宏偉,境界闊大。突然,筆鋒急轉(zhuǎn):“惟此兩夫子,家居率荒涼。”豪情壯氣一變而為感喟蒼涼,所謂“勒奔馬于噓吸之間”,非有極大神力者不能臻此。下邊第三段“我愿”數(shù)句,又再作轉(zhuǎn)折,由李、杜而寫(xiě)及自己,馳騁于碧海蒼天之中,詩(shī)歌的內(nèi)涵顯得更為深厚。詩(shī)人并沒(méi)有讓江河橫溢,一往不收,他力束狂瀾,迫使洶涌的流水循著河道前瀉。此詩(shī)在命題立意、結(jié)構(gòu)布局、遣詞造句上,處處顯示出作者獨(dú)具的匠心。如詩(shī)中三個(gè)段落,回環(huán)相扣,展轉(zhuǎn)相生。全詩(shī)寓縱橫變化于規(guī)矩方圓之中,非有極深功力者不能臻此。

  尤可注意的是,詩(shī)中充滿(mǎn)了探險(xiǎn)入幽的奇思冥想。第一段六句,純?yōu)樽h論。自第二段始,運(yùn)筆出神入化,簡(jiǎn)直令人眼花繚亂。“想當(dāng)施手時(shí),巨刃磨天揚(yáng)。垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠。”用大禹鑿山導(dǎo)河來(lái)形容李、杜下筆為文,這種匪夷所思的奇特的想象,決不是一般詩(shī)人所能有的。詩(shī)人寫(xiě)自己對(duì)李、杜的追慕是那樣狂熱:“我愿生兩翅,捕逐出八荒。”他長(zhǎng)出了如云般的長(zhǎng)翮大翼,乘風(fēng)振奮,出六合,絕浮塵,探索李、杜藝術(shù)的精魂。追求的結(jié)果是“百怪入我腸”。此“百怪”可真名不虛說(shuō),既有“刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿”,又有“騰身跨汗漫,不著織女襄”。下海上天,想象非常神奇。而且詩(shī)人之奇思,雄闊壯麗。韓詩(shī)曰奇曰雄,通過(guò)此詩(shī)可見(jiàn)其風(fēng)格特色。

  詩(shī)人這種神奇的想象,每借助于夸張和比喻的藝術(shù)手法,就是前人所盛稱(chēng)的“以想象出詼詭”。詩(shī)人這樣寫(xiě)那些妄圖詆毀李、杜的輕薄后生:“蚍蜉撼大樹(shù),可笑不自量!”設(shè)喻貼切,形象生新,后世提煉為成語(yǔ),早已家喻戶(hù)曉了。詩(shī)中萬(wàn)丈光焰,磨天巨刃,乾坤間的巨響,太山、長(zhǎng)鯨等瑰瑋奇麗的事物,都被用來(lái)設(shè)喻,使詩(shī)歌磅礴的氣勢(shì)和詭麗的境界得到充分的表現(xiàn)。

  此詩(shī)乃“論詩(shī)”之作。朱彝尊《批韓詩(shī)》中所謂的“別調(diào)”,其實(shí)應(yīng)是議論詩(shī)中的“正格”,那就是以形象為議論。在此詩(shī)中,作者通過(guò)豐富的想象和夸張、比喻等表現(xiàn)手法,在塑造李白、杜甫及其詩(shī)歌的藝術(shù)形象的同時(shí),也塑造出作者其人及其詩(shī)歌的藝術(shù)形象,生動(dòng)地表達(dá)出詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌的一些精到的見(jiàn)解,這正是此詩(shī)在思想上和藝術(shù)上值得珍視的地方。

  調(diào)張籍點(diǎn)評(píng):

  1.《臨漢隱居詩(shī)話(huà)》:元稹作李、杜優(yōu)劣論(按指《唐故工部員外郎杜君墓系銘》),先杜而后李。韓退之不以為然,詩(shī)曰:“李杜文章在……可笑不自量。”為微之發(fā)也。元稹自謂知老杜矣,其論曰:“上該曹劉,下薄沈宋。”至韓愈則曰;“引手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。”夫高至于“酌天漿”,幽至于“拔鯨牙”,其思賾深遠(yuǎn)宜如何,而詎止于曹劉、沈宋之間耶?

  2.《苕溪漁隱叢話(huà)前集》:《雪浪齋日記》:退之參李、杜,透機(jī)關(guān),于《調(diào)張籍》詩(shī)見(jiàn)之。自“我愿生兩翅,捕逐出八荒”以下,至“乞君飛霞佩,與我高頡頏”,此領(lǐng)會(huì)語(yǔ)也。從退之言詩(shī)者多,而獨(dú)許籍者,以有見(jiàn)處可以傳衣缽耳。

  3.《竹坡詩(shī)話(huà)》:元微之作李杜優(yōu)劣論,謂太白不能窺杜甫之籓蘺,況堂奧乎?唐人未嘗有此論,而稹始為之。至退之云:“李杜文章在……那用故謗傷”,則不復(fù)為優(yōu)劣矣。洪慶善作《韓文辨證》,著魏道輔之言,謂退之此詩(shī)為微之作也。微之雖不當(dāng)自作優(yōu)劣,然指稹為愚兒,豈退之之意乎?

  4.《歲寒堂詩(shī)話(huà)》:元微之嘗謂自詩(shī)人以來(lái),未有如子美者,而復(fù)以太白為不及。故退之云:“不知群兒愚,那用故謗傷!”退之于李杜,但極口推尊,而未嘗優(yōu)劣,此乃公論也。

  5.《環(huán)溪詩(shī)話(huà)》:韓詩(shī)無(wú)非《雅》也,然則有時(shí)乎近《風(fēng)》……《調(diào)張籍》而歌李杜則《頌》之類(lèi)也。

  6.《象山先生全集·語(yǔ)錄》:有客論詩(shī),先生誦昌黎《調(diào)張籍》一篇……且曰:“讀書(shū)不到此,不必言詩(shī)。”

  7.《黃氏日鈔》:《調(diào)張籍》:形容李、杜文章,尤極奇妙。

  8.《唐詩(shī)快》:亦足為李、杜吐氣矣。

  9.《批韓詩(shī)》:朱彝尊曰:運(yùn)思好,若造語(yǔ)則全是有意為高秀(“乾坤”句下)。出語(yǔ)奇特(“精神”二句下)。議論詩(shī),是又別一調(diào),以蒼老勝。他人無(wú)此膽。何焯曰:此公與得處,所謂“不名一體,怪怪奇奇”(“舉瓢”句下)。

  10.《韓柳詩(shī)選》:公之并推李、杜,非因世人所稱(chēng),實(shí)自有兼得處。他人學(xué)詩(shī)才薄,因不能并歷兩公之藩,無(wú)怪乎偏好耳。

  11.《唐詩(shī)別裁》:言生乎愿學(xué)者惟在李、杜,故夢(mèng)寐見(jiàn)之,更冀生羽翼以追逐之。見(jiàn)籍有志于古,亦當(dāng)以此為正宗,無(wú)用岐趨也。元微之尊杜而抑李,昌黎則李、杜并尊,各有見(jiàn)地。至謂“群兒愚”指微之,魏道輔之言,未可援引。

  12.《唐宋詩(shī)醇》:此示籍以詩(shī)派正宗,言己所手追心慕,惟有李、杜,雖不可幾及,亦必升天入地以求之。籍有志于此,當(dāng)相與為后先也。其景仰之誠(chéng),直欲上通孔夢(mèng),其運(yùn)量之大,不減遠(yuǎn)績(jī)禹功;所以推崇李、杜者至矣。

  13.《韓昌黎詩(shī)集編年箋注》:此詩(shī)極稱(chēng)李、杜,蓋公素所推服者,而其言則有為而發(fā)。《舊唐書(shū)·白居易傳》:元和十年,居易貶江州司馬。時(shí)元微之在通州,嘗與元書(shū),因論作文之大旨……是李、杜交譏也。元于元和八年作《杜工部墓志銘》……其尊杜而貶李,亦已甚矣。時(shí)其論新出,愈蓋聞而深怪之,故為此詩(shī),因元、白之謗傷,而欲與籍參逐翱翱。要之,籍豈能頡頏于公耶?此所以為“調(diào)”也。

  14.《網(wǎng)師園唐詩(shī)箋》:奇警(“想當(dāng)”四句下)。思入渺茫,筆吐光怪(“我愿”句下)。

  15.《甌北詩(shī)話(huà)》:詩(shī)家好作奇句警語(yǔ),必千錘百煉而后能成。如李長(zhǎng)吉“石破天驚逗秋雨”,雖險(xiǎn)而無(wú)意義,只覺(jué)無(wú)理取鬧。至少陵之“白摧朽骨龍虎死,黑入太陰雷雨垂”,昌黎之“巨刃磨天揚(yáng)”,“乾坤擺礌硠”等句,實(shí)足驚心動(dòng)魄,然全力搏兔之狀,人皆見(jiàn)之。

  16.《老生常談》:昌黎五古,語(yǔ)語(yǔ)生造,字字奇杰,最能醫(yī)庸熟之病。如《薦士》、《調(diào)張籍》等篇,皆宜熟讀以壯其膽識(shí),寄其豪氣。……《調(diào)張籍》開(kāi)口便是“李杜文章在”,緣心中意中傾倒已久,不覺(jué)沖口而出。通首極光怪奇離之能,氣橫筆銳,無(wú)堅(jiān)不破;末于張籍只用一筆帶過(guò),更不須多贅。

  17.《養(yǎng)一齋詩(shī)話(huà)》:“垠崖劃崩豁,乾坤擺雷硠”,“刺手拔鯨牙,舉瓢斟天漿”,“文章自?shī)蕬颍鹗論糇病}埼陌脔ΓP力可獨(dú)扛”,自是昌黎詩(shī)法得手處。然昌黎不又云“狂詞肆滂葩,低昂見(jiàn)舒慘。奸窮怪變得,往往造平淡”乎?公詩(shī)有“滂葩”而無(wú)“平淡”,終非詩(shī)教之本指也。

  18.《峴傭說(shuō)詩(shī)》:《調(diào)張籍》詩(shī):“想當(dāng)施手時(shí)……乾坤擺雷硠。”奇杰之語(yǔ),戛戛獨(dú)造。

  19.《增評(píng)韓蘇詩(shī)鈔》:三溪曰:起筆十字業(yè)已膾炙人口,以為千古名言,雖以韓公之文之圣,推獎(jiǎng)不容于口,李杜文章可謂空前絕后矣。

  20.《韓詩(shī)臆說(shuō)》:此詩(shī)李、杜并重,然其意旨,卻著李一邊多,細(xì)玩當(dāng)自知之。見(jiàn)得確,故信得真,語(yǔ)語(yǔ)著實(shí),非第好為炎炎也。“調(diào)”意于末四句見(jiàn)之。當(dāng)時(shí)論詩(shī)意見(jiàn),或有不合處,故公借此點(diǎn)化他。

  21.《唐宋詩(shī)舉要》:高步瀛曰:此寫(xiě)運(yùn)窮,語(yǔ)極沉痛(“使看”句下)。結(jié)出“調(diào)”意(末句下)。吳曰:雄奇岸偉,亦有光焰萬(wàn)丈之觀。

  韓愈主要功績(jī)

  政治

  在政治上,韓愈反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。對(duì)于韓愈對(duì)待藩鎮(zhèn)割據(jù)的態(tài)度,郭預(yù)衡指出:韓愈《平淮西碑》的主要傾向是“反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù),而歌頌平叛的勝利;贊揚(yáng)主戰(zhàn)派,而批評(píng)主和派”,認(rèn)為“韓愈反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)的堅(jiān)定立場(chǎng),不應(yīng)因?yàn)楸纳賹?xiě)了李?lèi)逯Ρ慵右再H低”,而且他“反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)的主張,還不僅表現(xiàn)在平定淮西的一時(shí)一事,他在一系列的文章里都貫穿著這個(gè)思想。”他在思想上,崇奉儒學(xué),力排佛老。

  文學(xué)

  韓愈的主要貢獻(xiàn)是在文學(xué)上。他是古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張繼承先秦兩漢散文傳統(tǒng),反對(duì)專(zhuān)講聲律對(duì)仗而忽視內(nèi)容的駢文。韓愈文章氣勢(shì)雄偉,說(shuō)理透徹,邏輯性強(qiáng),被尊為“唐宋八大家”之首。時(shí)人有“韓文”之譽(yù)。杜牧把韓文與杜詩(shī)并列,稱(chēng)為“杜詩(shī)韓筆”;蘇軾稱(chēng)他“文起八代之衰”。韓柳倡導(dǎo)的古文運(yùn)動(dòng),開(kāi)辟了唐以來(lái)古文的發(fā)展道路。韓詩(shī)力求新奇,重氣勢(shì),有獨(dú)創(chuàng)之功。韓愈以文為詩(shī),把新的古文語(yǔ)言、章法、技巧引入詩(shī)壇,增強(qiáng)了詩(shī)的表達(dá)功能,擴(kuò)大了詩(shī)的領(lǐng)域,糾正了大歷(766年—780年)以來(lái)的平庸詩(shī)風(fēng)。在封建思想道德方面,他也有獨(dú)到的建樹(shù),大力提倡儒學(xué),以繼承儒學(xué)道統(tǒng)自居,開(kāi)宋明理學(xué)家之先聲。

  他的古文可大致概括為論說(shuō)與記敘兩類(lèi)。論說(shuō)文氣勢(shì)雄渾,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),邏輯性強(qiáng),記敘文則愛(ài)憎分明,抒情性強(qiáng),韓文雄奇奔放,風(fēng)格鮮明,語(yǔ)言上亦獨(dú)具特色,尤善錘煉詞句,推陳出新,許多精辟詞語(yǔ)已轉(zhuǎn)為成語(yǔ),至今還應(yīng)用在文學(xué)語(yǔ)言和人們的口語(yǔ)中。

  教育

  韓愈三進(jìn)國(guó)子監(jiān)做博士,擔(dān)任國(guó)子監(jiān)祭酒,招收弟子,親授學(xué)業(yè),留下了論說(shuō)師道激勵(lì)后世和提攜人才的文章。韓愈力改恥為人師之風(fēng),廣招后學(xué)。在教育方面的論文中,他強(qiáng)調(diào)了求師的重要性,認(rèn)為只要是有學(xué)問(wèn)的人,就是自己的老師;把有才能人比作千里馬,闡釋了在位之人如何識(shí)別人才對(duì)待人才和使用人才的問(wèn)題。

  史學(xué)

  唐時(shí)人稱(chēng)韓愈有史家的筆力,等到他撰寫(xiě)《順宗實(shí)錄》,由于繁簡(jiǎn)不當(dāng),敘事取舍也不恰當(dāng),深為時(shí)人指責(zé)。穆宗、文宗都曾命令史官增添修改,但那時(shí)韓愈的女婿李漢、蔣系官居顯位,諸位史臣很覺(jué)為難。而韋處厚則另撰《順宗實(shí)錄》三卷。

  個(gè)人資料

  韓愈(768年—824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱(chēng)“韓昌黎”。唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。因謚號(hào)“文”,又稱(chēng)“韓文公”。貞元八年(792年)中進(jìn)士,曾參加討伐淮西叛藩吳元濟(jì)的戰(zhàn)爭(zhēng),任裴度的行軍司馬。

  韓愈唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。蘇軾稱(chēng)其著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說(shuō)》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務(wù)去陳言、文從字順等散文的寫(xiě)作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)意義。

【調(diào)張籍原文譯文及作者背景】相關(guān)文章:

韓愈《調(diào)張籍》原文05-11

《調(diào)張籍》原文及翻譯10-10

韓愈《調(diào)張籍》原文與注釋08-02

《近試上張籍水部》原文及譯文04-15

調(diào)張籍韓愈的詩(shī)原文賞析及翻譯11-07

韓愈唐五言古詩(shī):《調(diào)張籍》原文06-01

韓愈調(diào)張籍賞析09-22

張籍《秋思》原文賞析12-20

《酬張少府》原文及譯文02-02

《古風(fēng)》原文譯文鑒賞及作者介紹12-30

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
色婷婷在线播放看片 | 色综合久久综合国产精品 | 五月天桃色国产麻豆 | 日韩经典欧美高清一区二区UU | 亚洲伊人a和欧美伊人和a | 亚洲一区二区三区精品视频 |