四時之風原文譯文

時間:2022-08-18 13:06:23 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

四時之風原文譯文

  古籍,是指未采用現代印刷技術印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的作文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  原文

  春風能解凍,和煦催耕種。

  裙裾微動搖,花氣時相送。

  夏風草木熏,生機自欣欣。

  小立池塘側,荷香隔岸聞。

  秋風雜秋雨,夜涼添幾許。

  颼颼不絕聲,落葉悠悠舞。

  冬風似虎狂,書齋皆掩窗。

  整日呼呼響,鳥雀盡潛藏。

  譯文

  春天的風可以帶來溫暖,和煦的陽光催促農民該耕種了,裙子被風吹得微微動搖,花香也時不時的從別處傳來。

  夏天的風吹得草木搖晃,勃勃生機顯示了大自然的欣欣向榮,在池塘旁邊小立片刻,便能聞到隔岸飄來的荷花的香。

  秋天的風夾雜著秋雨,晚上更增添了幾絲涼意,秋天的風雨聲是綿綿不斷的,吹得樹葉悠悠地落下來,仿佛在翩翩起舞。

  冬天的風則像狂怒的老虎,在書房看書都必須把窗戶關好,冬風聲整日呼呼地刮著,鳥雀都藏得不知道哪兒去了。

  (此詩入選人民教育出版社(也可以說是人教版)《語文》五年級上冊 回顧擴展三日積月累)

【四時之風原文譯文】相關文章:

四時之風作文01-28

子夜四時歌:春歌原文、譯文及賞析02-15

《四時田園雜興·其二十五》原文及譯文08-12

《氓》原文及譯文07-18

《春雨》原文及譯文09-10

《無題》原文及譯文08-03

《湖上》原文及譯文11-21

《墨梅》原文及譯文08-15

《納涼》原文及譯文09-10

《寒夜》原文及譯文09-16

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
制服丝袜国产精品主区 | 日本强奷中文字幕在线播放 | 亚洲国产人成视频在线观看 | 中文字幕欧洲与亚洲无吗 | 亚洲中文色欧另类欧美小说 | 亚洲综合不卡一区 |