《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋

時間:2022-09-24 13:09:02 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋

  《玉樓春·尊前擬把歸期說》是宋代文學家歐陽修的詞作。此詞詠嘆離別,于傷別中蘊含平易而深刻的人生體驗。那么《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

  原文

  尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關風與月。

  離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。直須看盡洛城花,始共春風容易別。

  譯文

  樽前擬把歸期說定,一杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關涉——樓頭的清風,中天的明月。

  餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結。啊,此時只需要把滿城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會——少些滯重的傷感,淡然無憾地與歸去的春風辭別。

  注釋

  ①尊前:即樽前,餞行的酒席前。

  ②春容:如春風嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

  ③離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

  ④翻新闋:按舊曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽,聽取新翻楊柳枝。”闕,樂曲終止。

  ⑤洛陽花:洛陽盛產牡丹,歐陽修有《洛陽牡丹記》。

【《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋】相關文章:

《玉樓春·尊前擬把歸期說》原文及賞析11-24

玉樓春·尊前擬把歸期說原文及賞析03-06

《玉樓春·春思》譯文及注釋07-20

《玉樓春·春景》原文及譯文10-21

《玉樓春·別后不知君遠近》原文及譯文08-23

《玉樓春·春恨》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-12

玉樓春·春恨08-08

李商隱《夕陽樓》譯文及注釋05-16

宋祁玉樓春_宋祁《玉樓春》鑒賞答案及賞析09-26

《玉樓春》翻譯及賞析10-19

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
最新国产在线拍揄自揄视频 | 一本色道久久88加勒比—综 | 色婷婷色综合缴 | 亚洲欧美在线专区 | 在线亚洲一区网站 | 在线观看免费的成年影片 |