月夜譯文及注釋

時間:2022-09-24 13:06:44 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

關于月夜譯文及注釋

  唐代:杜甫

  今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。

  香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕干。

  譯文及注釋

  譯文今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨自觀賞。可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸?蒙蒙霧氣,或許沾濕了妻子的鬢發;冷冷月光,該是映寒了妻子的玉臂。何時才能團圓相見,倚靠薄帷共賞明月。那時一定月色依舊,就讓月光默默照干我們的淚痕。注釋⑴鄜(fū)州:今陜西省富縣。當時杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長安。⑵閨中:內室。看,讀平聲kān。⑶憐:想。⑷未解:尚不懂得。⑸香霧云鬟(huá...

  譯文及注釋

  佚名

  譯文 今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨自觀賞。

  可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸?

  蒙蒙霧氣,或許沾濕了妻子的鬢發;冷冷月光,該是映寒了妻子的玉臂。

  何時才能團圓相見,倚靠薄帷共賞明月。那時一定月色依舊,就讓月光默默照干我們的淚痕。

  注釋 ⑴鄜(fū)州:今陜西省富縣。當時杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長安。

  ⑵閨中:內室。看,讀平聲kān。

  ⑶憐:想。

  ⑷未解:尚不懂得。

  ⑸香霧云鬟(huán)濕,清輝玉臂寒:寫想象中妻獨自久立,望月懷人的形象。香霧:霧本來沒有香氣,因為香氣從涂有膏沐的云鬟中散發出來,所以說“香霧”。望月已久,霧深露重,故云鬟沾濕,玉臂生寒。楊慎謂:“雨未嘗有香,而無微之詩云:‘雨香云淡覺微和。’云未嘗有香,而盧象詩云:‘云氣香流水。’今按:霧本無香,香從鬟中膏沐生耳。如薛能詩‘和花香雪九重城’,則以香雪借形柳花也。梁章隱《詠素馨花》詩:‘細花穿弱縷,盤向綠云鬟。’”云鬟,古代婦女的環形發飾。

  ⑹清輝:阮籍詩《詠懷》其十四:“明月耀清暉。”

  ⑺虛幌:透明的窗帷。幌,帷幔。

  ⑻雙照:與上面的"獨看"對應,表示對未來團聚的期望。淚痕:隋宮詩《嘆疆場》“淚痕猶尚在。”▲

  參考資料:

  1、 李滲.杜甫詩集選.武漢:長江出版社,2009:412-413

  2、 張國舉.唐詩精華注譯評.長春:長春出版社,2010:262

  賞析

  這首詩借看月而抒離情,但抒發的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現出時代的特征,離亂之痛和內心之憂熔于一爐,對月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時”的未來。在一二兩聯中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過。而這又應該和“今夜”、“獨看”聯系起來加以吟味。明月當空,月月都能看到。特指“今夜”的“獨看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來的“同看”。未來的“同看”,留待結句點明。往日的“...

  賞析

  佚名

  這首詩借看月而抒離情,但抒發的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現出時代的特征,離亂之痛和內心之憂熔于一爐,對月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時”的未來。

  在一二兩聯中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過。而這又應該和“今夜”、“獨看”聯系起來加以吟味。明月當空,月月都能看到。特指“今夜”的“獨看”,則心目中自然有往日的“同看”和未來的“同看”。未來的“同看”,留待結句點明。往日的“同看”,則暗含于一二兩聯之中。“今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。” 這透露出他和妻子有過“同看”鄜州月而共“憶長安”的往事。安史之亂以前,作者困處長安達十年之久,其中有一段時間,是與妻子在一起度過的。和妻子一同忍饑受寒,也一同觀賞長安的明月,這自然就留下了深刻的記憶。當長安淪陷,一家人逃難到了羌村的時候,與妻子“同看”鄜州之月而共“憶長安”,已不勝其辛酸。如今自己身陷亂軍之中,妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,那“憶”就不僅充滿了辛酸,而且交織著憂慮與驚恐。這個“憶”字,是含意深廣,耐人尋思的。往日與妻子同看鄜州之月而“憶長安”,雖然百感交集,但尚有自己為妻子分憂;如今呢,妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,“遙憐”小兒女們天真幼稚,只能增加她的負擔,不能為她分憂。這個“憐”字,也是飽含深情,感人肺腑的。孩子還小,并不懂得想念,但杜甫不能不念。從小孩的“不念”更能體現出大人的“念”之深切。

  第三聯通過妻子獨自看月的形象描寫,進一步表現“憶長安”。霧濕云鬟,月寒玉臂。望月愈久而憶念愈深,這完全是作者想象中的情景。當想到妻子憂心忡忡,夜深不寐的時候,自己也不免傷心落淚。兩地看月而各有淚痕,這就激起了作者結束這種痛苦生活的希望;于是以表現希望的詩句作結:“何時倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨看”而淚痕不干,也就意在言外了。

  題為“月夜”,字字都從月色中照出,而以“獨看”、“雙照”為一詩之眼。“獨看”是現實,卻從對面著想,只寫妻子“獨看”鄜州之月而“憶長安”,而自己的“獨看”長安之月而憶鄜州,已包含其中。“雙照”兼包回憶與希望:感傷“今夜”的“獨看”,回憶往日的同看,而把并倚“虛幌”(薄帷)、對月抒愁的希望寄托于不知“何時”的未來。采用這種從對方設想的方式,妙在從對方那里生發出自己的感情,這種方法尤被后人當作法度。全詞詞旨婉切,章法緊密,明白如話,感情真摯,沒有被律詩束縛的痕跡。▲

  參考資料:

  1、 李滲.杜甫詩集選.武漢:長江出版社,2009:412-413

  2、 戴燕.歷代詩詞曲選注.杭州:浙江文藝出版社,2006:121-122

  創作背景

  天寶十五載(756年)春,安祿山由洛陽攻潼關。五月,杜甫從奉先移家至潼關以北的白水(今陜西白水縣)的舅父處。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州只身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長安。八月,作者被禁長安望月思家而作此詩。...

  創作背景

  佚名

  天寶十五載(756年)春,安祿山由洛陽攻潼關。五月,杜甫從奉先移家至潼關以北的白水(今陜西白水縣)的舅父處。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,叛軍入白水,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月,肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即位,杜甫獲悉即從鄜州只身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘,押回長安。八月,作者被禁長安望月思家而作此詩。▲

  參考資料:

  1、 李滲.杜甫詩集選.武漢:長江出版社,2009:412-413

  2、 戴燕.歷代詩詞曲選注.杭州:浙江文藝出版社,2006:121-122

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

  已涼

  唐代:韓偓

  碧闌干外繡簾垂,猩血屏風畫折枝。

  八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。

  聽箏

  唐代:李端

  鳴箏金粟柱,素手玉房前。

  欲得周郎顧,時時誤拂弦。

  貧女

  唐代:秦韜玉

  蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。

  誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。

  敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。

  苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。

【月夜譯文及注釋】相關文章:

杜甫《月夜》譯文及注釋06-26

杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋05-15

春江花月夜譯文及注釋05-28

張若虛《春江花月夜》注釋及譯文04-26

西江月夜行黃沙道中譯文及注釋05-18

《西江月夜行黃沙道中》譯文及注釋09-05

《月夜》原文、譯文12-12

《月夜》原文及譯文05-11

張若虛《春江花月夜》原文+注釋+譯文+鑒賞05-28

《詠雪》譯文及注釋10-10

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲高潮在线观看 | 亚洲电影小视频三 | 亚洲国产黄在线观看 | 中文字幕日本乱码精品久久 | 日韩国产中文综合 | 又黄又湿免费视频一区二区 |