與朱元思書全文譯文

時間:2022-09-24 12:44:53 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

與朱元思書全文譯文

  與朱元思書是南北朝吳均的一篇作文。下面請看與朱元思書全文譯文!歡迎大家閱讀!

  與朱元思書全文譯文

  原文:

  風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨絕。

  水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

  譯文:

  風停了,煙霧都消散盡凈,天空和遠山呈現出相同的顏色。(我乘著船)隨水流漂浮移動,隨心所欲,任船所致觀賞景物。從富陽到桐廬大約(相距)一百里左右,奇異的山水,是天下絕無僅有的。

  江水都呈青綠色,深深的水流清澈的千丈也能見底。游魚和細石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

  兩岸的.高山,都長著耐寒常綠的樹,(高山)憑依山勢,爭著向上,仿佛競相向高處和遠處伸展;(它們)爭相比高遠,筆直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發出泠泠的響聲;美麗的鳥兒相向鳴叫,鳴聲諧而動聽。(樹上的)蟬兒長久不斷地鳴唱,(山中的)猿猴也時刻不住地啼叫。像老鷹飛到天上那樣追逐名利的人,看到(這些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平靜下來;那些辦理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時那樣昏暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。

【與朱元思書全文譯文】相關文章:

與朱元思書原文和譯文08-11

《與朱元思書》原文和譯文07-28

《與朱元思書》原文閱讀及翻譯譯文10-26

文言文《與朱元思書》譯文及賞析11-01

文言文《與朱元思書》譯文及注釋07-18

《與朱元思書》教案 與與朱元思書教案03-09

《與朱元思書》03-07

與朱元思書 教案06-22

《與朱元思書》教案02-04

與朱元思書教案12-14

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
在线日韩欧美国产二区 | 宅男入口亚洲一区二区 | 亚洲欧美日韩日本国产三 | 久久精品日韩AV一二区 | 日韩在线一本三区四区 | 伊人色综合久久一区二区观看 |