- 相關推薦
《游山西村》參考譯文
【提要】山西中考古詩信息 : 2017年中考語文古詩文復習:《游山西省村》
《游山西村》
陸游
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
【注釋】
1)臘酒渾:臘月里釀造的酒,稱為臘酒;渾,渾濁。酒以清為貴。
2)足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。足:足夠,豐盛。
3)山重水復:一座座山、一道道水重重疊疊。
4)柳暗花明:柳色深綠,花色明亮。
5)簫鼓:吹著簫打著鼓。
6)追隨:緊跟著。
7)春社:古代把立春后第五個戊日作為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
8)古風存:保留著淳樸的古代風俗。
9)若許:如果這樣。
10)閑乘月:乘著月明來閑游。
11)無時:沒有一定的時間,即隨時。
12)叩(kòu)門:敲門。
【譯文】
不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。當山和水不斷出現在我眼前時,我正疑惑無路可行,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。 吹簫擊鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊保存。 從今后,如果允許大家在晚上閑逛,那么我將拄著拐杖,不定時地會在夜晚敲響農家朋友的柴門。
【《游山西村》參考譯文】相關文章:
《游山西村》注釋及譯文04-15
游山西村陸游譯文06-10
陸游《游山西村》譯文及注釋01-31
游山西村教案02-22
游山西村教案03-03
《游山西村》經典教案06-22
《游山西村》的教案08-22
游山西村作文01-26
《游山西村》劇本01-28
游山西村(改寫)01-28