《齊王筑城》原文及注釋
原文:
齊王一日臨朝,顧謂侍臣曰:“吾國介于數強國間,歲苦支備,今欲調丁壯,筑大城,自東海起,連即墨,經大行,接軒轅,下武關,逶迤四千里,與諸國隔絕,使秦不得窺吾西⑨,楚不得竊吾南,韓、魏不得持吾之左右,豈不大利耶?今,百姓筑城,雖有少勞,而異日不復有征戍侵虞之患,可以永逸矣。聞吾下令,孰不欣躍而來耶?”艾子對曰:“今旦大雪,臣趨朝,見路側有民,裸露僵踣,望天而歌;臣怪之,問其故。答曰:‘大雪應候,且喜明年人食賤麥,我即今年凍死矣。’正如今日筑城,百姓不知享永逸者當在何人也。”
——選自《艾子雜說》 東坡居士(著)
譯文:
齊王一天上早朝,環顧對侍臣們說:“我們國家處于幾個強國之間,年年苦于要支付大量軍備費用。現在我想抽調一批壯丁,修筑一座規模很大的長城,從東海筑起,連通即墨,途經太行山,連接軒轅山,直下武關,曲折蜿蜒四千里,即可與各強國隔絕,使秦國不能窺覦我國的西方,楚國不得偷犯我國的.南方,韓國和魏國不得牽制我國的左右,這難道不是一件非常有利的事嗎?現在讓老百姓去修筑大城,雖會有些勞累,但日后就不會再有遠征和遭受侵犯的禍患,可以一勞永逸了。(老百姓)聽見我下達這個命令,誰能不歡欣踴躍地參加呢?”
艾子回答說:“今天早晨下雪,我來趕早朝,看見路旁有一個百姓,袒露著身子,凍倒在地上,望著天哀嚎。我很奇怪,便問他什么緣故。他對我說:‘這場大雪順應了時令,正高興明年人們能吃到減價的麥子,可是我在今年就要被凍死了。這件事正像今天所說的筑 ,等到大城筑完,還不知道享受永久安樂的是些什么人呢?”
注釋
①臨朝:指帝王到朝廷上處理政務。
②支備:調度戰備。支,調度、支付。
③丁壯:即壯丁,指壯年的男子。
④即墨:戰國齊邑,在今山東省平度縣東南。
⑤大行(hang杭):即太行山,主峰在今山西省晉城縣南。
⑥輟(huan環)轅:山名,在今河南省偃師縣東南,接鞏、登封二縣界。據《元和志》云:“山路險阻,凡十二曲,將去復還,故日輟轅。【《齊王筑城》原文及翻譯】文章《齊王筑城》原文及翻譯出自
【《齊王筑城》原文及注釋】相關文章:
《齊王筑城》原文及翻譯04-03
文言文《齊王筑城》的原文及翻譯09-19
齊王筑城閱讀答案04-02
《齊王筑城》閱讀答案03-09
齊王筑城閱讀及答案11-23
齊王筑城閱讀答案12-19
齊王筑城的閱讀答案10-04
齊王筑城閱讀理解及譯文05-31
齊王筑城閱讀理解答案05-10