《吳起守信》原文及其譯文注釋

時(shí)間:2022-09-24 19:30:42 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《吳起守信》原文及其譯文注釋

  一、原文:

  昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食!惫嗜酥聊翰粊恚鸩皇炒。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲(chǔ)說左上》)

  二、翻譯:

  從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:“好啊!眳瞧鹫f:“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐。”老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數(shù)啊。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使信服的緣由吧!要使信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。

  三、注釋:

  1、暮:傍晚 。

  2、令:派、使、讓。

  3、方:才。

  4、之:代詞,代“老友”。

  5、俟(sì):等待。

  6、恐:恐怕,擔(dān)心。

  7、可:行、可以。

  8、信:信用。

  9、 故:舊的,原來的。

  10、食:吃。

  11、信:誠(chéng)信。

  12、止:留住。

  13、昔:以前。

  14、求:尋找。

  15、服:使……信服(使動(dòng)用法)。

  16、非信不可也信:守信,講信用。

  17、吳起:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名軍事家。

  18、歟:語氣詞,吧。

  19、其:他,指吳起。

  20、宜:應(yīng)該。

  21、為:堅(jiān)守。

  四、理解:

  1、問:

  《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?

  2、答:

  體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠(chéng)懇守信的品質(zhì)。

  3、中心啟發(fā):

  啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠(chéng)懇守信。

【《吳起守信》原文及其譯文注釋】相關(guān)文章:

吳起守信文言文原文及譯文08-24

吳起守信的原文及翻譯09-27

公輸原文、譯文、注釋06-11

《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文07-05

《水調(diào)歌頭》原文注釋及譯文09-16

觀潮原文譯文注釋06-23

離騷原文及其譯文06-15

《馬說》原文及注釋譯文05-16

誡子書原文及譯文注釋09-23

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲免费高清性爱在线 | 中文字幕亚洲无线码在线中 | 亚洲精品高清Av在线播放 | 欧美九九久久精品黄 | 最精品中文字幕亚洲日本 | 日韩欧美tv一区二区在线观看 |