牛首馬肉閱讀答案及譯文

時間:2021-06-13 17:40:59 古籍 我要投稿

牛首馬肉閱讀答案及譯文

  牛首馬肉

  【原文】

牛首馬肉閱讀答案及譯文

  靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之,曰:女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。裂衣斷帶相望,而不止。

  晏子見,公問曰:寡人使吏禁女子而男子飾,裂其衣帶,相望而不止者,何也?晏子對曰:君使服之于內,而禁之于外,猶懸牛首于門,而求買馬肉于內也。公何以不使內勿服,則外莫敢為也。公日:善。使內勿服。不逾月,而國人莫之服。

  (選自《晏子春秋·卷七·內篇雜下》)

  【注釋】①靈公:衛靈公。②婦人而丈夫飾:女人穿男子的服裝。③相望:指國人紛紛埋怨指責。④于內:在宮廷內。⑤逾:超過。⑥內:指宮內。⑦不旋門:不到一個月。旋,回環,旋轉。⑧服:穿戴。作動詞用。⑨國人:都城里的女人。國,都城。⑩裂衣斷帶:被撕破衣服割斷腰帶的女人到處可見,女穿男裝之風卻仍然不能停止。(11)女子而男子飾者:女人著男子裝束的。

  【譯文】

  從前齊靈公喜歡女扮男裝,覺得十分的威風,于是就命宮女都穿上男子的服裝。穿久了,齊國的女子都模仿起來。有人向齊靈公勸諫:現國中女子都穿上男裝,弄的`不男不女的,如此下去會引得各諸侯國的嘲笑。齊靈公聽后,才感有不妙,就派出官員在國中檢查,并說:凡是見到女扮男裝者,撕破衣服,剪斷腰帶。于是,各級官員紛紛照辦。可是,女扮男裝卻仍風行各地。

  一天,齊靈公問晏嬰:有人說女扮男裝不好,我以派人嚴查,卻依然風行各地,這是為何?晏嬰答曰:您開始叫女子穿男裝,現又禁止她們這樣做,這是表里不一的做法,就如同掛著牛頭賣馬肉一樣。若您真的想禁止,就該宮內外一并禁止。齊靈公按照晏嬰的說法去做,不到一月,國中的女子再也沒有穿男裝的了。

  【閱讀訓練】

  1.解釋:

  ①好:喜歡 ②盡:全部 ③見:看見

  ④為:穿(這樣的衣服) ⑤善:好的 ⑥逾:過了

  3.本文告訴我們的道理是:欲禁于令,必先以身作則,言行一致。

【牛首馬肉閱讀答案及譯文】相關文章:

《懸牛首賣馬肉》的原文譯文及閱讀答案12-26

懸牛首賣馬肉閱讀答案10-06

《懸牛首賣馬肉》閱讀題答案03-17

《懸牛首賣馬肉》閱讀答案解析及翻譯07-16

關于《懸牛首賣馬肉》原文及譯文06-12

《牛首馬肉》原文翻譯及閱讀訓練06-05

《懸牛首賣馬肉 》閱讀訓練及參考答案03-18

《牛頭馬肉》閱讀答案04-24

牛頭馬肉文言文閱讀理解附答案譯文03-06

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
久久精品成年人电影 | 日韩AV中文在线播放 | 亚洲人成在线播放网站岛国 | 亚洲中文字幕一区精品自拍 | 亚洲乱码中文字幕综合精品视频 | 在线人成免费视频69国产 |