三峽(酈道元) 原文及翻譯

時間:2022-11-11 18:59:46 古籍 我要投稿

關(guān)于三峽(酈道元) 原文及翻譯

  在日常的學習中,我們免不了跟文言文打交道,應該怎樣翻譯文言文呢?以下是小編為大家收集的關(guān)于三峽(酈道元) 原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

關(guān)于三峽(酈道元) 原文及翻譯

  三峽(酈道元) 原文及翻譯 1

  原文:

  自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。

  至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。(溯 同:泝)

  春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘 寫作:山獻)

  每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

  譯文:

  在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方;重重疊疊的懸崖 峭壁,遮擋了天空和太陽。若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

  等到夏天水漲,江水漫上小山丘的時候,下行或上行的船只都被阻擋了,不能通航。有時候皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的`馬,駕著疾風,也不如它快。

  等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,回旋的清波。碧綠的潭水倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,確實趣味無窮。

  在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,非常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

  三峽(酈道元) 原文及翻譯 2

  原文

  自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。

  至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。(溯 同:泝)

  春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘 寫作:山獻)

  每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

  翻譯

  從七百里長的三峽中,兩岸青山連綿起伏,幾乎沒有一點空缺的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮蓋住了藍天和太陽,如果不是正午,就看不見太陽,如果不是半夜,就看不見月亮。到了夏天,江水漫上丘陵,下航和上航的航路都被阻絕了。有時皇帝有命令必須急速傳達,有時早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到達了江陵,這中間有一千二百多里的路程,即使騎上奔馳的駿馬,駕馭著疾風,也不像這樣快。到了晚冬與初春的時候,白色的急流回旋著清波,碧綠的潭水倒著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的古柏,大小瀑布,在那里飛流沖刷。水清,樹榮,山高,草盛,的確有很多趣味。每當秋雨初晴或下霜的早晨,樹林山澗都顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常有高處的猿猴放聲長啼,聲音持續(xù)不斷,格外凄涼,空蕩的山谷里傳來(猿啼的)回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽一帶的漁民唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

【三峽(酈道元) 原文及翻譯】相關(guān)文章:

《三峽》酈道元原文及翻譯03-10

酈道元《三峽原文》及翻譯04-10

三峽酈道元原文翻譯參考03-26

酈道元《三峽》的原文和翻譯04-19

酈道元《三峽》課文原文07-12

三峽酈道元的文言文原文賞析及翻譯03-17

賞析酈道元《三峽》原文及譯文06-11

關(guān)于酈道元《水經(jīng)注三峽》的閱讀答案及原文翻譯賞析06-16

《三峽》酈道元12-25

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
网友久久更新新视频免费 | 在线观看国产日韩亚洲中 | 色狠狠久久Av五月综合 | 日韩欧美一区二区不卡 | 视频精品中文字幕一区二区 | 中出仑乱中文字幕在线 |