《戰(zhàn)國(guó)策·韓三·韓珉相齊》原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-24 20:35:51 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《戰(zhàn)國(guó)策·韓三·韓珉相齊》原文及翻譯

  韓三·韓珉相齊

  作者:劉向

  韓珉相齊,令吏逐公疇豎,大怒于周之留成陽君也。謂韓珉曰:“公以二人者為賢人也,所入之國(guó),因用之乎?則不如其處小國(guó)。何也?成陽君為秦去韓,公疇豎,楚王善之。今公因逐之,二人者必入秦、楚,必為公患。且明公之不善于天下。天下之不善公者,與欲有求于齊者,且收之,以臨齊而市公。”

  文言文翻譯:

  韓珉做齊國(guó)相國(guó)時(shí),要派官吏驅(qū)逐公疇豎,并且很惱怒成陽君留在周地。有人對(duì)韓珉說:“您認(rèn)為這兩個(gè)人是賢人,他們所去的國(guó)家都會(huì)任用他們嗎?那就不如讓他們留在周地。為什么呢?成陽君為了秦國(guó)才離開韓國(guó),而公疇豎呢,楚王對(duì)他又很好。現(xiàn)在您因此而驅(qū)逐他們,這兩個(gè)人一定會(huì)去秦國(guó)、楚國(guó),一定會(huì)成為您的禍患,這也將表明您同天下諸侯不友好。天下諸侯中與您不友好的,和那些需要向齊國(guó)求助的人,就會(huì)收留他們,一旦兵臨齊國(guó),齊王就會(huì)出賣您。”

【《戰(zhàn)國(guó)策·韓三·韓珉相齊》原文及翻譯】相關(guān)文章:

題為戰(zhàn)國(guó)策·韓一·韓公仲相原文及翻譯12-14

《戰(zhàn)國(guó)策·魏一·韓趙相難》原文及翻譯12-07

《戰(zhàn)國(guó)策·韓一》原文及翻譯12-08

韓休為相的原文和翻譯03-01

戰(zhàn)國(guó)策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯03-31

《戰(zhàn)國(guó)策·韓一》文言文的原文及翻譯11-08

戰(zhàn)國(guó)策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附譯文04-23

戰(zhàn)國(guó)策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考12-14

韓奕原文,翻譯,賞析03-08

韓奕原文賞析及翻譯05-02

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲熟女aⅴ一区二区性色 中文字幕无线第一区 | 亚洲成年人网站在线观看 | 中文日韩欧免费视频 | 在线观看AV网站麻豆 | 亚洲国产初高中生女AV | 日韩精品加勒比在线观看 |