- 相關推薦
魏太子自將過宋外黃原文和翻譯
【原文】
魏太子自將,過宋外黃。外黃徐子曰:“臣有百戰百勝之術,太子能聽臣乎?”太子曰:“愿聞之。”客曰:“固愿效之。今太子自將攻齊,大勝并莒,則富不過有魏,而貴不益為王。若戰不勝,則萬世無魏。此臣之百戰百勝之術也。”太子曰:“諾。請必從公之言而還。”客曰:“太子雖欲還,不得矣。彼利太子之戰攻,而欲滿其意者眾,太子雖欲還,恐不得矣。”太子上車請還。其御曰:“將出而還,與北同,不如遂行。”遂行。與齊人戰而死,卒不得魏。
【譯文】
魏國太子親自率軍隊進攻齊國,路過宋國外黃,外黃人徐予說:“臣下有百戰百勝的方法,太子能聽臣下說一說嗎?”
魏國太子說:“愿意聽。”
徐子說:“臣下本來愿意效勞。如今太子親自率軍隊進攻齊國,如果取得大勝,吞并了莒地,那富貴也超不過擁有魏國,顯貴也不會超過做國君。如果打不勝。就會永世失去魏國,這就是臣下百戰百勝的方法。”
魏國太子說:“好吧。我一定聽您的話,返回魏國。”
徐子說:“太子即使想回去,恐怕也做不到了,那些利用太子攻戰機會謀取好處:想要滿足私欲的人太多了,太子雖然想回去,恐怕做不到了。”
太子登戰車請將士們回去。他的車夫說:“將領出征無故而還與敗退是一樣的,不如繼續向前。”于是魏國太子又帶兵前行,同齊國開戰,不幸戰死。魏國太子終于沒有擁有魏國。
【魏太子自將過宋外黃原文和翻譯】相關文章:
談天·宋應星原文和翻譯04-18
自貽杜牧原文和翻譯09-10
宋仁宗忍餓原文及翻譯07-29
《送魏二》原文、翻譯及賞析05-15
送魏二原文賞析及翻譯01-17
送魏二原文、翻譯、賞析03-15
送魏二原文翻譯及賞析07-24
《魏元忠》古詩原文及翻譯06-23
戰國策·魏一·蘇秦拘于魏原文及翻譯04-12
送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析12-03