浪淘沙·把酒祝東風原文及賞析

時間:2024-05-22 18:41:16 文圣 古籍 我要投稿

浪淘沙·把酒祝東風原文及賞析

  《浪淘沙·把酒祝東風》是宋代文學家歐陽修的詞作。此詞傷時惜別,抒發了人生聚散無常的感嘆。以下是小編為大家收集的浪淘沙·把酒祝東風原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  浪淘沙·把酒祝東風

  把酒祝東風,且共從容,垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,游遍芳叢。

  聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?

  【注釋】

  ⑴把酒:端著酒杯。

  ⑵紫陌:泛指郊野的大路。

  ⑶總是:大多是,都是。

  ⑷可惜兩句:杜甫《九日藍田崔氏莊》:明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看。

  【譯文】

  我端起酒杯,問候春天,也希望你也留下,與我和美相伴。這里是繁華的洛城之東,在寬闊的街道兩旁,垂柳依依,春意盎然。去年此時,也是在這里,我和你攜手相伴,在花叢中歡樂游玩。

  人間聚散總是太匆匆,引人為時光怨恨。今年的花兒比去年的還美麗。也許明年的花兒會更艷麗動人,可是面對美景,誰是與我一同賞花的心上人呢?

  【創作背景】

  此詞為春日與友人在洛陽城東舊地同游有感而作。宋仁宗天圣九年(1031),歐陽修任西京留守推官,與尹洙、梅堯臣、謝絳等游,娶胥氏偃女為妻。當年春,友人曾同作者在洛城東同游。歐陽修在西京留守幕前后共三年,其間僅明道元年(1032)春在洛陽,此詞當即此年所作。詞中同游之人或即梅堯臣。

  一說此詞當作于明道二年之后。明道元年(1032),尹洙、梅堯臣等相繼離去;明道二年(1033),歐陽修妻胥氏病逝。此詞為悼亡惜別而作。

  【賞析】

  這是一首惜春憶春的小詞。寫自己獨游洛陽城東郊,飲酒觀花時而產生的愿聚恐散的感情。這首詞為作者與友人春日在洛陽東郊舊地重游時有感而作,在時間睛跨了去年、今年、明年。上片由現境而憶已過之境,即由眼前美景而思去年同游之樂。下片再由現境而思未來之境,含遺憾之情于其中,尤表現出對友誼的珍惜。今年花勝去年紅,可惜明年花更好,將三年的花季加以比較,融別情于賞花,借喻人生的短促和聚時的歡娛心情,而并非今年的花真的比去年更鮮艷,但由于是用樂景寫衷情,使詞的意境更加深化,感情更加誠摯。上片回憶昔日歡聚洛陽,同游郊野之樂趣。下片寫惜別之情,感傷氣息濃重。結尾兩句可惜明年花更好,知與誰同,更以今年花勝去年,預期明年花更好,映襯明年朋友聚散之難卜,不知與誰一道重來洛城游芳,更進一層地深化了這種人生聚散無常之感,然而,在人生聚散無常的傷感之外,所幸尚有明年花更好的希望在,良辰美景總能多少慰藉詞人悵惘失落的情懷,減輕了心頭的傷痛。故而詞人并無劇痛深哀,只是一種淡淡傷感而已。

  【鑒賞】

  此詞上片敘事,從游賞中的宴飲起筆。這里的新穎之處,是作者既未去寫酒筳之盛,也未去寫人們宴飲之樂,而是寫作者舉酒向東風祝禱:希望東風不要匆匆而去,能夠停留下來,參加他們的宴飲,一道游賞這大好春光。首二句詞語本于司空圖《酒泉子》“黃昏把酒祝東風,且從容”,而添一“共”字,便有了新意。“共從容”是兼風與人而言。對東風言,不僅是愛惜好風,且有留住光景,以便游賞之意;對人而言,希望人們慢慢游賞,盡興方歸。“洛城東”揭出地點。洛陽公私園囿甚多,宋人李格非著有《洛陽名園記》專記之。京城郊外的道路叫“紫陌”。“垂楊”和“東風”合看,可想見其暖風吹拂,翠柳飛舞,天氣宜人,景色迷人,正是游賞的好時候、好處所。所以末兩句說,都是過去攜手同游過的地方,今天仍要全都重游一遍。“當時”就是下片的“去年”。“芳叢”說明此游主要是賞花。

  下片是抒情。頭兩句就是重重的感嘆。“聚散苦匆匆”,是說本來就很難聚會,而剛剛會面,又要匆匆作別,這怎么不給人帶來無窮的悵恨呢!“此恨無窮”并不僅僅指作者本人而言,也就是說,在親人朋友之間聚散匆匆這種悵恨,從古到今,以至今后,永遠都沒有窮盡,都給人帶來莫大的痛苦。“黯然銷魂者唯別而己矣!”(南朝梁江淹《別賦》)好友相逢,不能久聚,心情自然是非常難受的。這感嘆就是對友人深情厚意的表現。下面三句是從眼前所見之景來抒寫別情,也可以說是對上面的感嘆的具體說明。“今年花勝去年紅”有兩層意思。一是說今年的花比去年開得更加繁盛,看去更加鮮艷,當然希望同友人盡情觀賞。說“花勝去年紅”,足見作者去年曾同友人來觀賞過此花,此與上片“當時”相呼應,這里包含著對過去的美好回憶;也說明此別已經一年,這次是久別重逢。聚會這么不容易,花又開得這么好,本來應當多多觀賞,然而友人就要離去,怎能不使人痛惜?這句寫的是鮮艷繁盛的景色,表現的卻是感傷的心情,正是清代王夫之所說的“以樂景寫哀”。末兩句更進一層:明年這花還將比今年開得更加繁盛,可惜的是,自己和友人分居兩地,天各一方,明年此時,不知同誰再來共賞此花啊!再進一步說,明年自己也可能離開此地,更不知是誰來此賞花了。杜甫《九日藍田崔氏莊》“明年此會知誰健,醉把茱萸仔細看”,立意與此詞相近,可以合看,不過,杜詩意在傷老,此詞則意在惜別。把別情熔鑄于賞花中,將三年的花加以比較,層層推進,以惜花寫惜別,構思新穎,富有詩意,是篇中的絕妙之筆。而別情之重,亦說明同友人的情誼之深。

  清人馮煦謂歐陽修詞“疏雋開子瞻(蘇軾),深婉開少游(秦觀)”(《宋六十家詞選例言》)。此詞筆致疏放,婉麗雋永,近人俞陛云的評價正說明它兼具這兩方面的特色。

  【作者簡介

  歐陽修(1007—1072),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁,晚號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030)進士。累擢知制誥、翰林學士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。政治上曾支持過范仲淹等的革新主張,文學上主張明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,并積極培養后進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《歐陽文忠集》。

【浪淘沙·把酒祝東風原文及賞析】相關文章:

浪淘沙·把酒祝東風原文及賞析10-06

浪淘沙·把酒祝東風原文,翻譯,賞析08-20

浪淘沙·把酒祝東風原文賞析及翻譯10-25

浪淘沙·把酒祝東風原文03-11

《浪淘沙·把酒祝東風》原文翻譯以及賞析10-23

浪淘沙·把酒祝東風原文翻譯及賞析(2篇)07-16

《浪淘沙·把酒祝東風》譯文及注釋05-15

浪淘沙·把酒祝東風歐陽修09-17

歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風》譯文及鑒賞09-18

浪淘沙原文及賞析05-11

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲综合乱码在线 | 中文字幕乱码免费高清视频 | 色婷婷在线播放看片 | 亚洲欧美偷拍另类A∨ | 午夜在线亚洲免费 | 日本免费久综合在线观看 |