《獂說節選》古文鑒賞

時間:2021-06-12 19:30:55 古籍 我要投稿

《獂說(節選)》古文鑒賞

  【原文】

  武平產猿,猿毛若金絲,閃閃可觀。猿子尤奇,性可馴,然不離母。母黠,人不可逮。獵人以毒附矢,伺母間射之,母度不能生,灑乳于樹,飲子。灑已,氣絕。獵人取母皮向子鞭之,子即悲鳴而下,斂手就致。每夕必寢皮乃安,甚者輒抱皮跳躍而斃。嗟夫!猿且知有母,不愛其身。況人也耶?世之不孝子孫,其于猿子下矣! (選自《獂說》)

  【譯文】

  武平這個地方盛產猿猴,猿猴的毛像金絲一樣,閃閃發光。小的猿猴更加奇特,性格很溫馴,但不離開母親。母猴很聰明,人不能接近。獵人在箭上涂毒,等到母猴不注意時射它,母猴猜自己不能活了,將乳汁灑在樹上,讓小猴喝。乳汁灑盡后,就斷氣死亡。獵人用母猴的皮鞭打小猴,小猴悲哀地鳴叫,讓獵人抓住。每天夜里一定要枕著母親的皮才能睡覺,更有甚者則抱著母親的皮而死。哎!猿猴尚且知道有母親,不忍心看到它死,何況人呢?世上的'不孝順的子孫,連猿猴也不如哩!

  【釋義】

  1、黠:聰明

  2、間:不注意時

  3、度:推測

  4、嗟夫:唉

  5、且:尚且

  【啟發】

  父母愛子女,子女愛父母,本是人之天性。然而世上無此天性、良心泯滅的大有人在,他們連禽獸都不如!

【《獂說節選》古文鑒賞】相關文章:

《雜說一(龍說)》的古文鑒賞07-18

韓愈古文鑒賞11-16

《義田記》古文鑒賞07-18

離騷詩歌節選鑒賞11-12

《塞翁失馬》全文與翻譯-古文鑒賞05-24

《愛蓮說》全文及翻譯古文鑒賞04-13

《曹劌論戰》的古文鑒賞07-15

關于語文古文的閱讀與鑒賞07-17

《陳情表》古文鑒賞07-17

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本卡一卡二新区在线看 | 综合久久综合久久88色鬼 | 亚洲欧美卡通在线一区 | 亚洲欧洲日韩国产 | 亚洲国产综合专区在线播放 | 偷拍精品视频一区二区三区 |