相見時難別亦難東風無力百花殘翻譯賞析
無題 李商隱
相見時難別亦難,
東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,
蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,
夜吟應覺月光寒。
蓬山此去無多路,
青鳥殷勤為探看。
【詩人簡介】
李商隱:(約813 - 約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習駢文,游于幕府,又學道于濟源玉陽山。開成年間進士及第,曾任秘書省校書郎,調弘農尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩多抨擊時政,不滿藩鎮割據宦官擅權。以律絕見長,意境深邃,富于文采,獨具特色。為晚唐杰出詩人。
【注釋】
絲:與“思”諧音,表相思。
月光寒:言夜已漸深。
蓬山:蓬萊山。傳說中的`海上仙山。
青鳥:傳為西王母使者。后泛指信使。
【簡析】
就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事關系上的隱托。起句兩個“難”字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅貞不渝。接著頸聯寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千回百轉,神情燕婉。最終末聯寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕。
【相見時難別亦難東風無力百花殘翻譯賞析】相關文章:
東風無力百花依舊詩歌06-23
春殘原文翻譯及賞析07-24
殘葉原文翻譯及賞析05-02
春殘原文翻譯及賞析07-28
送別楊柳東風樹翻譯賞析02-13
《沉醉東風·漁夫》原文及翻譯賞析02-19
《沉醉東風·歸田》原文翻譯及賞析09-16
沉醉東風·漁夫原文翻譯及賞析02-10
《殘葉》原文和翻譯及賞析07-21