《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文閱讀及翻譯

時(shí)間:2022-10-18 12:41:33 古籍 我要投稿

《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文閱讀及翻譯

  古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文閱讀及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文閱讀及翻譯

  原文閱讀:

  八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。

  南村群童欺我老無(wú)力,忍能對(duì)面為盜賊,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚杖自嘆息。

  俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹!

  安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山?嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!

  翻譯:

  八月秋深,狂風(fēng)怒號(hào),(風(fēng))卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對(duì)岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。

  南村的一群兒童欺負(fù)我年老沒力氣,(居然)忍心這樣當(dāng)面作賊搶東西,毫無(wú)顧忌地抱著茅草跑進(jìn)竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也沒有用處,只好回來(lái),拄著拐杖,自己嘆息。

  一會(huì)兒風(fēng)停了,天空中烏云黑得象墨,深秋天色灰濛濛的,漸漸黑下來(lái)。布被蓋了多年,又冷又硬,象鐵板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋頂漏雨,連床頭都沒有一點(diǎn)干的地方。象線條一樣的雨點(diǎn)下個(gè)沒完。自從戰(zhàn)亂以來(lái),睡眠的時(shí)間很少,長(zhǎng)夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。

  怎么才能得到千萬(wàn)間寬敞高大的房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書人,讓他們個(gè)個(gè)都開顏歡笑,(房子)不為風(fēng)雨中所動(dòng)搖,安穩(wěn)得象山一樣?唉!什么時(shí)候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋,(即使)唯獨(dú)我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!

  《茅屋為秋風(fēng)所破歌》賞析

  聚焦社會(huì)底層,反映人民疾苦,心憂天下百姓,這是杜甫一生的藝術(shù)追求。《茅屋為秋風(fēng)所破歌》是公元761年杜甫在成都創(chuàng)作的一首反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的著名歌行。詩(shī)歌從自己的茅屋被風(fēng)吹破寫起,寫自己的痛苦遭遇,寫自己的焦灼、苦悶,然后推己及人,發(fā)出強(qiáng)烈的呼喚——“安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏”。情真意切,愛意綿綿,感人至深。

  詩(shī)歌一上來(lái)就造勢(shì):“八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。”一個(gè)“怒”字,把秋風(fēng)擬人化,從而使下一句不僅富有動(dòng)作性,而且富有濃烈的感情色彩——詩(shī)人好不容易蓋了這座茅屋,剛剛定居下來(lái),然而秋風(fēng)毫不留情,怒吼而來(lái),竟然卷走了層層茅草,使得詩(shī)人焦急萬(wàn)分。“怒號(hào)”既有神態(tài),又有聲音,讓讀者感受到了秋風(fēng)的兇猛氣勢(shì),具有很強(qiáng)的沖擊力。同時(shí)也寫出了詩(shī)人對(duì)秋風(fēng)無(wú)情咆哮和肆意施威的無(wú)比憤怒。

  面對(duì)大自然的猖狂和暴力,除了焦急和憤怒,勢(shì)單力薄的詩(shī)人又能如何呢?知道大自然的力量抗拒不了,抵擋不住,所以詩(shī)人只好任其所為,眼睜睜看著自己屋上的茅草渡江而去。詩(shī)人那種無(wú)力、無(wú)助和無(wú)奈,讀來(lái)真有一種滄桑凄涼之感。

  緊接著,詩(shī)人把鏡頭對(duì)準(zhǔn)了被大風(fēng)吹跑的茅草:“茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。”

  “飛”緊承上句的“卷”字。“卷”起的茅草沒有落在屋旁,卻隨風(fēng)“飛”走,“飛”過江去,然后分散地、雨點(diǎn)似地“灑”在“江郊”。“卷”、“飛”、“渡”、“灑”、“掛罥”、“飄轉(zhuǎn)”,一個(gè)接一個(gè)的動(dòng)態(tài)不僅組成一幅幅鮮明的圖畫,而且緊緊地牽動(dòng)詩(shī)人的視線,撥動(dòng)著詩(shī)人的心弦。“飛”狀風(fēng)之大,之猛,之洶。“渡江”寫出了茅草飄飛之遠(yuǎn),竟然刮到了江的岸邊。茅草被強(qiáng)勁的秋風(fēng)刮到了遠(yuǎn)遠(yuǎn)的江邊,雜亂不堪,有的飛上了高高的樹梢,有的無(wú)奈地沉入了水塘。這不單單是寫風(fēng)刮茅草的結(jié)果,更從另一個(gè)側(cè)面寫出了風(fēng)的強(qiáng)大威力,寫出了破壞之嚴(yán)重,同時(shí)也隱隱透露出詩(shī)人對(duì)惡劣天氣的'憎恨。

  然而更無(wú)情的還不是大風(fēng),而是南村的那群孩童。大風(fēng)帶來(lái)的痛苦和氣憤還沒有消除,南村群童的膽大妄為又讓詩(shī)人氣憤不已:“南村群童欺我老無(wú)力,忍能對(duì)面為盜賊,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚杖自嘆息。”

  群童欺“我”——對(duì)面為賊,公然抱茅,口呼不得……怎不能令我失望,痛心,生氣?頑劣的小孩子完全不懂得茅屋主人的焦慮——這刮走的茅草還是要拾回來(lái)的,還是要重新修繕茅屋的!可是這群無(wú)禮無(wú)情無(wú)人味的孩童不但不幫助主人收拾茅草,竟然在主人在場(chǎng)的情況下,“公然抱茅入竹去”。

  群童公然搶茅,這是對(duì)詩(shī)人的一種無(wú)情蔑視!這讓年邁體衰的杜甫萬(wàn)分傷心,無(wú)比憤慨!如果說大風(fēng)破屋是自然所為,那群童盜茅就是有意欺侮。孩子竟然是這么放肆,這么沒有教養(yǎng),當(dāng)面搶劫,公然抱走!更令人氣憤的是,“我”再三請(qǐng)求,聲聲吶喊,苦苦哀求,竟沒有打動(dòng)他們。小孩子都這樣,大人可想而知,這是當(dāng)時(shí)成都社會(huì)風(fēng)俗衰薄的真實(shí)寫照。面對(duì)這群孩子,詩(shī)人該是多么失望,多么痛心。相對(duì)于心憂天下的詩(shī)人來(lái)說,這些孩童們確實(shí)需要好好教育教育啦!想到這些,詩(shī)人就無(wú)所顧忌地寫下了這首流傳千古的歌行,讓后人看一看了那個(gè)世風(fēng)日下的真實(shí)社會(huì)。

  孩子畢竟是孩子,詩(shī)人畢竟是詩(shī)人。對(duì)于孩子的“欺侮”,詩(shī)人也只是無(wú)奈地呼喊。“唇焦口燥呼不得”一句,似乎讓人們看到了杜甫那干裂的嘴唇,那焦躁不安的神態(tài),似乎聽到了杜甫那蒼老無(wú)力的聲音。

  結(jié)果毫無(wú)結(jié)果。一個(gè)年老力衰的老翁,又能做些什么呢?一個(gè)文質(zhì)彬彬的詩(shī)人,又能做些什么呢?只能嘆息,也只有嘆息。從詩(shī)人的嘆息聲里,我們仿佛聽出了牢騷,聽出了失望,聽出了痛苦,聽出了責(zé)備,也聽出了憤怒。

  詩(shī)人面對(duì)肆虐的大風(fēng),無(wú)能為力;面對(duì)“賊”一樣的群童,也只能“倚杖自嘆息”。一個(gè)“自”字,似乎讓我們看到了詩(shī)人的孤獨(dú)無(wú)助和可憐的身影。在大風(fēng)面前,在群童面前,詩(shī)人是一個(gè)十足的弱者,是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的受害者。無(wú)能無(wú)力的詩(shī)人沒有得到孩童的同情憐憫,沒有得到上蒼的眷顧,這恐怕是最令詩(shī)人傷心的。

  茅屋被刮走了層層茅草,會(huì)成為一個(gè)什么樣子?茅草被群童抱走,這屋又如何修繕?想想這些,詩(shī)人怎不痛惜,怎不憂傷!

  屋漏偏逢連陰雨!真正的痛苦是在天氣突變之后。在詩(shī)人憂傷嘆息的時(shí)刻,老天又有了重大變化:“俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。”詩(shī)人用飽蘸濃墨的大筆,肆意渲染出一種暗淡愁慘的氛圍,從而烘托出詩(shī)人凄苦悲涼的心境。

  這驟然變化的天氣——那一塊塊如墨的烏云,那昏暗凝固的天空,不知給詩(shī)人帶來(lái)多少擔(dān)憂,多少驚恐,多少焦灼,多少折磨!從秋風(fēng),到群童,到烏云。出去收拾茅草未果,看到這突然變化的天氣,回到家里看到床上的寢被,詩(shī)人內(nèi)心怎不翻江倒海?

  一生顛沛流離,窮困潦倒的詩(shī)人,家境十分窘迫:“布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。”家里那床破布衾,已經(jīng)不知蓋了多少年!實(shí)在是太窮了,實(shí)在是無(wú)法拆洗縫補(bǔ)替換,所以多年來(lái)只能將就著,湊合著。盡管“冷似鐵”,不能帶來(lái)半點(diǎn)溫暖,但也只能忍受啊!看著這伴隨了全家多年的破舊布衾,一種無(wú)奈和痛苦襲上心頭。這就是最真實(shí)的現(xiàn)實(shí),這就是詩(shī)人最真實(shí)的生活。詩(shī)人的生活竟然窘迫到了這種地步!由此,我們也似乎看到了當(dāng)時(shí)廣大勞動(dòng)人民生活的情景。

  而嬌兒的“惡臥”讓詩(shī)人有苦說不出。本來(lái)就已經(jīng)多年未洗,已經(jīng)很不結(jié)實(shí),嬌慣的孩子再隨意踢踏,這布衾的里子肯定被弄得不成樣子了。里子破了,會(huì)是一種什么情況?本來(lái)就湊合著,現(xiàn)在更沒法蓋了,所以詩(shī)人哀傷不已。

  “床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。”由于狂風(fēng)破屋,茅草被刮,這茅屋肯定不避風(fēng)日!破屋漏雨不止,床頭上沒有一個(gè)地方干燥,顯然茅屋遭受了嚴(yán)重的破壞。更惱人的是,秋雨綿綿,下個(gè)不停!此時(shí)的詩(shī)人,被大自然折磨得痛苦不堪,遍體鱗傷。

  “自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹”。詩(shī)歌從眼前的處境一下子擴(kuò)展到了安史之亂所帶來(lái)的種種痛苦經(jīng)歷,從風(fēng)雨飄搖中的茅屋一下子擴(kuò)展到戰(zhàn)亂頻繁、殘破不堪的國(guó)家。

  “長(zhǎng)夜沾濕”如在水中浸泡一般,這哪里能睡覺?這哪里是睡覺?身體的折磨,內(nèi)心的煎熬,心靈的痛苦,可想而知。本來(lái),詩(shī)人被戰(zhàn)爭(zhēng)折磨得身心疲憊,已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間沒睡一個(gè)安穩(wěn)覺啦,需要好好休息休息,調(diào)整調(diào)整心態(tài)。可又偏偏遇上了這樣倒霉的事情,遇到了這樣倒霉的鬼天氣,這覺還能睡安穩(wěn)嗎?還能睡痛快嗎?

  “長(zhǎng)夜”是作者由于自己屋漏因而更覺夜長(zhǎng),還因自己和國(guó)家都在風(fēng)雨飄搖中掙扎而覺得夜長(zhǎng)。“何由徹”和前面的“未斷絕”照應(yīng),表現(xiàn)了詩(shī)人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而這種心情,又是屋破漏雨、布衾似鐵的艱苦處境激發(fā)出來(lái)的。詩(shī)人期盼著這樣的生活早日結(jié)束,期盼著這樣的日子一去不復(fù)返,期盼著這樣的處境得到改變,期盼著……

  想想自己的生活,想想社會(huì)現(xiàn)實(shí),詩(shī)人憂心忡忡,焦躁不安,長(zhǎng)夜難眠,長(zhǎng)夜難明!詩(shī)人不堪忍受這痛苦的生活,也不知道何時(shí)才能擺脫這種困境。痛苦,茫然,惘然,詩(shī)人似乎看不到光明的未來(lái),內(nèi)心有一種絕望的痛苦和悲憤。然而,詩(shī)人并沒有被自己的痛苦折磨得不能自拔,而是時(shí)刻保持著一種最現(xiàn)實(shí)最偉大的清醒。

  “安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏。”也許是心有靈犀一點(diǎn)通!推己及人,詩(shī)人不由地想到了大批天下和自己一樣痛苦的寒士們,他們也許比自己更痛苦,因?yàn)槎鸥α私馑麄儯私馑麄兊脑庥龊筒恍遥私馑麄兊膲?mèng)想和追求。

  詩(shī)人多么希望天下的寒士們能夠得到很好的遮蓋庇護(hù),住上好房子,過上好日子,不像他那樣遭受如此的折磨!多么希望天下寒士們住在那寬敞明亮的大屋里,風(fēng)吹不動(dòng),雨淋不透,穩(wěn)如泰山,永遠(yuǎn)沒有驚恐!

  這“廣廈”永遠(yuǎn)屹立在詩(shī)人的心中,因?yàn)檫@是詩(shī)人的夢(mèng)想,也是天下所有寒士的夢(mèng)想。詩(shī)人由自己的憂愁想到了別人的憂愁,由自己的不幸想到了別人的不幸;由自己的痛苦想到了天下寒士的痛苦,由自己的遭遇想到了天下寒士的遭遇,由自己的夢(mèng)想想到了天下所有寒士的夢(mèng)想。憂己,憂國(guó),憂民,憂天下。杜甫胸襟曠達(dá),心里裝的不只是自己,還有天下。所以他不由自主地從自己的遭遇想到了天下的寒士們。一個(gè)自私自利的人,一個(gè)心胸狹窄的人是不會(huì)有這種想法的。想別人所想,夢(mèng)別人所夢(mèng),這就是心憂天下的杜甫,這就是胸襟曠達(dá)的杜甫,這就是偉大的杜甫!

  “達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身。”這是中國(guó)古代大多數(shù)文人的精神追求。可是,杜甫不同于一般的詩(shī)人,不同于一般的文人,他超越了所有的文人,因?yàn)樗谧约菏志狡鹊臅r(shí)候能夠想到別人,在自己并沒有“達(dá)”的情況下能夠兼濟(jì)天下,這是了不起的,也是他傲然獨(dú)立的根本原因。

  面對(duì)現(xiàn)實(shí),詩(shī)人還是比較清醒的。他似乎也明白自己這種愿望僅僅是一個(gè)美麗的夢(mèng),要想實(shí)現(xiàn)是多么艱難,也許需要幾十年,甚至上百年上千年。所以在詩(shī)歌的最后,詩(shī)人用“安得”“何時(shí)”這類疑問詞語(yǔ),充分反映了作者對(duì)于實(shí)現(xiàn)這樣美好的愿望空蕩蕩、渺渺茫茫。詩(shī)人的這種吶喊,也許是蒼白的,無(wú)力的,但是能有這種憧憬,能想到別人,能自覺地為天下寒士吶喊,就已經(jīng)難能可貴啦!

  俄國(guó)著名文學(xué)評(píng)論家別林斯基曾說:“任何偉大詩(shī)人之所以偉大,是因?yàn)樗麄兊耐纯嗪托腋5母由钌畹厣爝M(jìn)了社會(huì)和歷史的土壤里,因?yàn)樗巧鐣?huì)、時(shí)代、人類的器官和代表。”

  在狂風(fēng)苦雨無(wú)情襲擊的秋夜,詩(shī)人腦海里翻騰的不僅是“吾廬獨(dú)破”,還有“天下寒士”的茅屋俱破。詩(shī)人通過描寫他本身的痛苦,來(lái)表現(xiàn)“天下寒士”的痛苦,來(lái)表現(xiàn)社會(huì)的苦難、時(shí)代的苦難。然而奔放的激情和火熱的希望,詠歌已不足以表達(dá),所以詩(shī)人最后發(fā)出了由衷的感嘆:“嗚呼!何時(shí)眼前突兀見此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!”至此,詩(shī)人那種憂國(guó)憂民、推己及人、舍己為人的熾熱情感已經(jīng)不可遏制,全部迸發(fā)了出來(lái),詩(shī)的情感陡然達(dá)到了高潮,詩(shī)歌也一下子進(jìn)入了新的境界,躍升到了一個(gè)無(wú)與倫比的高度。

  世上蒼夷,詩(shī)中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾!杜甫,不愧為勞動(dòng)人民心中永遠(yuǎn)的“詩(shī)圣”!

【《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文及翻譯07-27

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文及翻譯10-06

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文翻譯及賞析08-16

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文、翻譯及賞析01-07

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文,翻譯,賞析08-21

茅屋為秋風(fēng)所破歌原文翻譯及賞析09-07

杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》原文翻譯11-02

茅屋為秋風(fēng)所破歌翻譯06-12

《茅屋為秋風(fēng)所破歌》譯文原文06-19

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲日韩中文字幕乱码在线看 | 中文字幕v亚洲日本在线 | 日韩动漫一区二区 | 亚洲欧洲中文日韩AV乱 | 亚洲午夜aⅴ视频 | 亚洲成a√人片在线 |