孔子觀于魯桓公之廟有欹器焉閱讀答案及原文翻譯

時間:2021-06-15 19:13:48 古籍 我要投稿

孔子觀于魯桓公之廟有欹器焉閱讀答案及原文翻譯

  【原文】

孔子觀于魯桓公之廟有欹器焉閱讀答案及原文翻譯

  孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉。孔子問于守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器。”孔子曰:“吾聞宥坐之器者,虛則欹,中則正,滿則覆。”孔子顧謂弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,滿而覆,虛而欹。孔子喟然而嘆曰:“ 吁!惡有滿而不覆者哉!”

  ---(選自《荀子·宥坐》

  【注釋】

  1.欹器:一種盛水的器皿,無水時歪向一邊。欹,傾斜,歪向一邊。

  2.宥(yòu)坐之器:“座右銘”一般的器物。宥坐:放在座位右邊,用來警戒自己

  3.聞:聽說。

  4.顧:回頭。

  5.挹(yì):舀;酌。把液體盛出來。

  6.觀:參觀。

  7.為:是。

  8.惡:哪里。

  【參考譯文】

  孔子到魯桓公的廟中去參觀,見到一種傾斜易覆的器具。孔子問看守廟宇的`人:“這是什么器具?”守廟的人回答說:“這是用來給寬待赦免的人坐的器具。”孔子說:“我聽說寬待赦免的坐具,空著時會傾斜,裝了一半水就會正,裝滿水了就會翻倒。”孔子回頭對學(xué)生說:“往里面灌水吧。”他的學(xué)生提水來灌,倒了一半水時欹器就端正了,裝滿了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又傾斜了。孔子感慨地說:“唉,怎么會有滿了而不傾覆的呢?”

  【閱讀訓(xùn)練】

  1.解釋

  (1)觀:參觀,瞻仰 (2)為:是 (3)聞:聽說 (4)顧:回頭

  2.翻譯

  (1)中則正,滿則覆,虛則欹。

  果然盛滿一半時欹器能放正,滿滿了就翻倒,空著時就傾斜。

  (2)吁!惡有滿而不覆者哉!

  唉!哪有滿盈而不翻倒的呀!

  3.本文告訴我們的道理是:

  人不可自滿,要謙虛。

  啟示:做人也好,做官也罷,都要掌握一定的尺度。我們不提倡不及,但也不能過而求之,以適度為最好。欹器之所以傾翻,就是因為它盛水太多,超過了規(guī)定的刻度,它本來不能盛那么多的水,你偏要讓它盛那么多的水,不翻那才叫怪呢。自然的法則告訴我們:物極必反。凡事只要走向極端,必然走向反面,到頭來,不但想要的東西不能得到,就是連已經(jīng)得到的也會失去。由此可見,欹器的寓意,可謂深也。

【孔子觀于魯桓公之廟有欹器焉閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

“孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉”閱讀答案及原文07-20

《欹器滿覆》閱讀答案及原文翻譯08-09

孔子觀于周廟原文及翻譯啟示10-08

孔子為魯司寇的閱讀答案及翻譯12-27

《國語魯語》閱讀答案及原文翻譯08-12

《史記孔子世家》閱讀答案及原文翻譯01-27

《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯07-16

《孔子世家贊》閱讀答案及原文翻譯06-21

蘇軾《屈原廟賦》閱讀答案及原文翻譯04-01

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本天堂免费mv小视频 | 日本三级A∨在线观看 | 日韩精品中文字幕第1页 | 亚洲欧美一区二区骚虎 | 亚洲AV色香蕉一区二区三区夜夜嗨 | 欧美精品AⅤ免费久久 |