《矛與盾》原文及翻譯

時間:2022-09-25 14:02:25 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《矛與盾》原文及翻譯

  楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

  注釋:

  1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

  2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

  3、譽:贊譽,夸耀。

  4、曰:說,講。

  5、吾:我。

  6、陷:穿透、刺穿的意思 。

  7、或:有人。

  8、以:使用;用。

  9、子:您,對人的尊稱。

  10、何如:怎么樣。

  11、應:回答。

  12、利:鋒利,銳利。

  13、其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

  14、弗能:不能。

  15、之:的。

  16、鬻(yù):賣.

  17、者:...的人

  18、莫:沒有什么

  19、夫“用在首句,引起議論

  參考譯文:

  有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

  1.解釋下列句子中的加點詞的含義。

  (1)楚人有鬻盾與矛者

  (2)吾盾之堅,物莫能陷之。

  (3)夫不可陷之盾與無不陷之矛不可同世而立。

  2.翻譯句子。

  (1)吾矛之利,于物無不陷也。

  (2)以子之矛陷子之盾,何如?

  3.上文的內容可用成語來概括。

  4.“其人勿能應也”。當時,這位楚人的神態會是怎樣的呢?請你用一個成語或者俗語來回答。

  參考答案

  1、(1)賣 (2)助詞,無義 (3)同時存在

  2.(1)我的矛很鋒利,鋒利得沒有一樣東西不能被刺穿的呀。(2)用您的矛來刺您的盾,會怎么樣?

  3.自相矛盾

  4.瞠目結舌 目瞪口呆

  出自韓非子著作,說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己也說服不了自己;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸。

【《矛與盾》原文及翻譯】相關文章:

《矛與盾》文言文原文及翻譯09-22

文言文《矛與盾》原文及翻譯07-23

自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06

《矛與盾》文言文原文注釋翻譯04-12

《矛與盾》文言文原文及翻譯2篇11-03

《矛與盾》教學設計 矛和盾的教學設計06-05

矛與盾教案09-13

《矛與盾》說課稿06-28

矛與盾的教案08-13

矛與盾作文08-11

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲va久久久噜噜噜久久天堂 | 中文字幕永久一区二区三区 | 亚洲欧美综合国产不卡 | 久久er精品77视频 | 亚洲乱码国产乱码精品精98 | 午夜福利国产精品视频 |