《明史王崇古傳》原文及譯文

時間:2024-11-23 11:45:11 曉璇 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《明史王崇古傳》原文及譯文

  王崇古善論兵事,悉諸邊隘塞。嘉靖二十年(1541年),中進士。初任刑部主事、知府,后改常鎮兵備副使,在夏港、靖江抗擊倭寇有功。下面是小編精心整理的《明史王崇古傳》原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  王崇古,字學甫,蒲州人。由郎中歷知安慶、汝寧二府。遷常鎮兵備副使擊倭夏港追殲之靖江從巡撫曹邦輔戰滸墅已偕俞大猷追倭出海累進陜西按察使河南右布政使四十三年,改右僉都御史,巡撫寧夏。崇古喜譚兵,具知諸邊厄塞,身歷行陣,修戰守,納降附,數出兵搗巢。寇屢殘他鎮,寧夏獨完。隆慶初,加右副都御史。吉囊的子吉能據河套為西陲諸鄙長,南擾河、湟番族,環四鎮皆寇。其冬,進崇古兵部右侍郎,總督陜西、延、寧、甘肅軍務。崇古奏給四鎮旗牌,撫臣得用軍法督戰,又指畫地圖,分授諸大將趙岢、雷龍等。數有功。吉能犯邊,龍等出花馬池、長城關與戰,大敗之。吉囊弟俺答納叛人趙全等,據古 州地,東入薊、昌,西掠忻、代。四年正月,詔崇古總督宣、大、山西軍務。崇古禁邊卒闌出,而縱其素通寇者深入為間。又檄勞番、漢陷寇軍民,率眾降及自拔者,悉存撫之。歸者接踵。其冬,把漢那吉來降。把漢那吉者,俺答第三子鐵背臺吉子也。崇古念因此制俺答,則趙全等可除也,留之大同,慰藉甚至。俺答方掠西番,聞變急歸,索把漢甚急,使使調之。崇古令把漢緋袍金帶見使者。俺答大喜,屏人語日:“我不為亂,亂由全等。天子幸封我為王,永長北方,諸部孰敢為患。即不幸死,我孫當襲封,彼受朝廷厚恩,豈敢負耶?”遂遣使,并請互市。崇古以聞,帝悉報可。俺答遂縛全等十余人以獻,崇古亦遣使送把漢歸。崇古廣召商販,聽令貿易。布帛、菽粟、皮革遠自江淮、湖廣輻輳塞下。崇古仍歲詣弘賜堡宣諭威德,諸部羅拜,無敢嘩者,自是邊境休息。東起延、永,西抵嘉峪七鎮,數千里軍民樂業,不用兵革,歲省費什七。詔進太子太保。十五年,三封告成。又二年卒。贈太保,謚裹毅。

  參考譯文:

  王崇古,字學甫,蒲州人。由郎中歷任安慶、汝寧二府知府。調任常鎮兵備副使,在夏港攻擊倭寇,在靖江追上并殲滅了他們。跟隨巡托曹邦輔在滸墅作戰。不久,與俞大猷一起追倭寇出海。他積功升任陜西按察使、河南右布政使。嘉靖四十三年,他改任右僉都御吏,任寧夏巡撫。王崇古喜歡談論軍事,完全知曉各邊關的險要關隘,親身參加部隊作戰,修治進攻和防御設施,接愛投降和歸附的人,多次出兵直搗敵人的巢穴。敵寇屢屢殘害其他的邊鎮,唯獨寧夏完好。隆慶初年,他被加封為右副都御史。吉囊的兒子吉能占據河套做了西部邊疆各部落的首領,向南騷擾河、湟番族,周圍四鎮都遭侵犯。這年冬天,王崇古升任兵部右侍郎,統轄陵西、延、寧、甘肅地區的軍務王崇古上奏請求給四填發放旗牌,使扼按大臣能夠按軍法督察戰事,他還根據地圖畫出防區,分別交給大將趙岢、雷龍等。他屢次立功,吉能侵犯邊關,雷龍等人從花馬池、長城關出兵與他們作戰,大敗他們。吉囊的弟弟俺答收留了叛賊趙全等人,占據古豐州地方,向東攻八薊、昌地區,向西劫掠忻、代地區。隆慶四年正月,詔令王崇古總督宜、大、山西地區的軍務。王崇古禁止邊防兵卒擅自出境,卻放出一向通敵的人深入敵營充當間諜。他又發檄文慰撫少數民族和漢族陷落敵手的軍民,率眾來降以及自己逃回的人,全部進行安撫。回來的人接連不斷。這年冬天,把漢那吉來投降。把漢那吉是俺答第三個兒子鐵背臺吉的兒子。王崇古考慮可以趁此制服俺答,鏟除趙全等人,便將把漢等人留在大同,慰問安撫備至。俺答當時正在輔掠西部少數民族,聽到事變急忙回師,急切地索要把漢,派使者刺探。王崇古讓把漢穿緋袍束金帶接見使者。俺答很高興,屏退隨從對他講:“我不作亂,禍亂是趙全等人所為。希望天子分封我為王,永遠為北方首領,各部落誰敢生禍亂。即使我不幸死去,我的孫子應當世襲封爵,他接受了朝廷的厚恩,怎敢辜負呢?”于是派遣使者,并請求互市通商。王崇古將這件事上報,皇帝全部答復可以。俺答就綁縛了趙全等十多人獻給朝廷,王崇古也派使者將把漢送回。王崇古廣泛地招集商販,聽任他們做生意。布匹絲綢、豆子米糧、皮革遠從江、淮、湖廣密集到了邊塞附近。王崇古仍舊每年到弘賜堡宣告皇帝的威儀圣德,各部族環繞著下拜,沒有敢大聲說話的人,從此邊境安寧。東起延、永地區,西到嘉峪關七填,故千里地區的軍民安居樂業,不動兵興武,每年節右十分之七的費用。詔令晉升他為太子太保。萬歷十五年,三次封貢都成功了。又過了兩年,王崇古去世。封贈為太保,謚號襄毅。

  閱讀題:

  10.下列斷句,正確的一項是(3分)( )

  A.遷常鎮兵備副使/擊倭夏港/追殲之/靖江從巡撫曹邦輔戰滸墅已/偕俞大猷追倭出海/累進陜西按察使/河南右布政使/

  B.遷常鎮兵備副使/擊倭夏港/追殲之靖江/從巡撫曹邦輔戰滸墅已/偕俞大猷追倭/出海累進陜西按察使/河南右布政使/

  C.遷常鎮兵備副使/擊倭夏港/追殲之/靖江從巡撫曹邦輔戰滸墅/已/偕俞大猷追倭/出海累進陜西按察使/河南右布政使/

  D.遷常鎮兵備副使/擊倭夏港/追殲之靖江/從巡撫曹邦輔戰滸墅/已/偕俞大猷追倭出海/累進陜西按察使/河南右布政使/

  11.下列詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)( )

  A.郎中,戰國始置,后從隋唐到清朝,朝廷各部都設立郎中一職,分掌各司事務,位于尚書、侍郎之下。

  B.旗牌,指寫有“令”字的旗和牌,是朝廷頒給封疆大吏或欽差大臣準許其代替王命、便宜行事的憑據。

  C.襲封,與“蔭”相同,均指封建時代子孫承襲上輩的封爵,都是一種封建皇帝封賞大臣子女的制度。

  D.互市是指中國歷史上的中央王朝與外國或異族之間的貿易,漢朝時期出現最早的互市,有名的如明朝的“茶馬互市”等。

  12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)( )

  A.王崇古通曉軍事,保護一方平安。他任寧夏巡撫時,熟悉各邊關的險要關隘,組織抵抗防守,收納投降歸附盜寇,屢次出兵直搗敵巢,使敵寇不敢殘害宇夏。

  B.王崇古善于用人,具有戰略意識。他統轄陜西等四地區軍務時,畫出防區,分別授權給趙岢、雷龍等大將,這些大將各自獨立作戰,靈活機動。

  C.王崇古巧抓時機,促使事況轉變。當把漢那吉來降,他認識到這是處理蒙漢關系的契機,厚待把汗,讓其穿緋袍束金帶,趁機安撫俺答,鏟除了叛徒趙全等人。

  D.王崇古重視貿易,穩定發展邊境。他廣招商販,聽任貿易,數千里邊地不動兵興武,每年節省了很多費用,出現了數千里軍民安居樂業的現象。

  13.把句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)又檄勞番、漢陷寇軍民,率眾降及自拔者,悉存撫之。

  ___________________________________________________________

  (2)崇古仍歲詣弘賜堡宣諭威德,諸部羅拜,無敢嘩者,自是邊境休息。

  ___________________________________________________________

  參考答案:

  10. D

  11.C

  思路點撥 “蔭”是指封建時代子孫因先輩有功而取得入仕權利。

  12.答案 B

  思路點撥 “各自獨立作戰”錯,原文意為,王崇古上奏請求給四鎮發放旗牌,使撫按大臣能夠按軍法督察戰事。并沒有“各自獨立作戰”之意。

  13.(1)他又發檄文慰撫少數民族和漢族陷落敵手的軍民,率眾來降以及自己逃同的人,全部進行安撫。(關鍵同”勞”“自拔”“存撫”的翻譯各1分,大意2分)

  (2)王崇古仍舊每年到弘賜堡宣告皇帝的威儀圣德,各部族環繞著下拜,沒有敢大聲說話的人,從此邊境安寧。(關鍵詞“詣”“羅拜”“休息”的翻譯各1分,人意2分)

【《明史王崇古傳》原文及譯文】相關文章:

《明史朱燮元傳》原文及譯文06-10

《明史·軒輗傳》原文閱讀及譯文01-08

《明史·何景明傳》原文及譯文10-22

《明史佞幸傳》課文原文及譯文09-29

《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析08-04

《明史顧錫疇傳》原文及譯文解析10-14

《王祎傳》原文及譯文11-14

古原文及譯文03-23

《晉書·王浚傳》原文及譯文06-08

《晉書王渾傳》原文賞析及譯文07-27

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
性爱网站网站在线观看 | 日韩精品少妇一区二区三区 | 婷婷色香五月综合激激情 | 日韩欧美中文字幕一本 | 亚洲视频中文字幕在线观看 | 亚洲日韩一区二区三区 |