陳繼儒《游桃花記》原文閱讀及譯文

時(shí)間:2021-06-22 10:18:02 古籍 我要投稿

陳繼儒《游桃花記》原文閱讀及譯文

  游桃花記

陳繼儒《游桃花記》原文閱讀及譯文

  陳繼儒

  南城獨(dú)當(dāng)陽(yáng),城下多栽桃花。花得陽(yáng)氣及水色,太是秾華。居民以細(xì)榆軟柳編籬緝墻,花間菜畦,綰結(jié)相錯(cuò)如繡。

  余以花朝后一日,呼陳山人父子,暖酒提小榼,同胡安甫、宋賓之、孟直夫渡河梁,踏至城以東,有桃花蓊然。推戶(hù)闖入,見(jiàn)一老翁,具雞黍餉客。余輩沖筵前索酒,請(qǐng)移酒花下。老翁愕視,恭謹(jǐn)如命。余亦不通姓字,便從花板灑杯①,老饕一番。復(fù)攀桃枝,坐花叢中,以藏鉤輸贏為上下②,五六人從紅雨中作活轆轤,又如孤猿狂鳥(niǎo),探葉窺果,惟愁枝脆耳。日暮乃散。是日也,老翁以花朝為生辰,余于酒后作歌贈(zèng)之,謂翁明日請(qǐng)坐卮脯為壽。

  十四日,余與希周、直夫、叔意挈酒榼,甫出關(guān)路,途得伯靈、子猶,拉同往。又遇袁長(zhǎng)史披鶴氅入城中,長(zhǎng)史得我輩看花消息,遂相與返至桃花溪。至則田先生方握鋤理草根,見(jiàn)余輩,便更衣冠出肅客。客方散踞石上,而安甫、賓之、箕仲父子俱挈酒榼佐之。董、徐、何三君從城上窺見(jiàn),色為動(dòng),復(fù)踉蹌下城,又以酒及鮮筍、蛤蜊佐之。是時(shí),不速而會(huì)凡十八人,田先生之子歸駢為十九。榼十一,酒七八壺觴。酒屈興信,花醉客醒,方苦瓶罍相恥,忽城頭以長(zhǎng)綆縋酒一樽送城下,客則文卿、直卿兄弟是也。余輩大喜,賞為韻士。時(shí)人各為隊(duì),隊(duì)各為戲。長(zhǎng)史、伯靈角智局上。紛紛諸子,飽毒空拳,主人發(fā)短耳長(zhǎng),龍鐘言笑。時(shí)酒瀝尚馀,乃從花籬外要路客,不問(wèn)生熟妍丑,以一杯酒澆入口中,以一枝桃花簪入發(fā)角:人人得大歡喜吉祥而去。日暮鳥(niǎo)倦,余亦言旋,皆以月影中抱持,而顧視紗巾縹袖,大都酒花、花瓣而已。

  昔陶征君以避秦?cái)?shù)語(yǔ)輸寫(xiě)心事借桃源為寓言非有真桃源也今桃花近在城齒無(wú)一人為花作津梁傳之好事者。自余問(wèn)津后,花下數(shù)日間,便爾成蹊。第賞花護(hù)花者,舍吾黨后,能復(fù)幾人?幾人摧折如怒風(fēng)甚雨,至使一片赤霞,闌珊狼藉?則小人于桃花一公案,可謂功罪半之矣。

  ① 花板酒杯:即梨花杯,以形似花瓣而得名。

  ② 藏鉤:古代的一種博戲,也作“藏彄”。晉代周處《風(fēng)土記》:“臘日飲祭之后,叟嫗兒童分為藏彄之戲,分二曹較勝負(fù)。”鉤,為博具。

  10、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)

  A. 便更衣冠出肅客 迎接

  B. 酒屈興信舒展,伸張

  C. 余亦言旋回家

  D. 第賞花護(hù)花者次第

  11、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是(3分)

  A. 余以花朝后一日以八千歲為春

  B. 色為動(dòng)請(qǐng)以趙王城為秦王壽

  C. 客則文卿、直卿兄弟是也 則與斗卮酒

  D. 乃從花籬外要路客 項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍

  12、下列對(duì)原文的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)(3分)

  A.在花朝后一日,作者偕同五位友人,闖入一位陌生老人家中,見(jiàn)到他已準(zhǔn)備了飯菜,便入內(nèi)大吃一頓,老人雖愕然,仍熱情款待,作者等人大快朵頤、嬉戲玩鬧,極為盡興,最后作歌送給老人,權(quán)當(dāng)壽禮。

  B. 十四日,作者與十八位友人一起在田先生家中歡聚,席間,一眾好友暢飲美酒、饕餮美食、黑白縱橫。酒酣耳熱之際,還開(kāi)起了路人的玩笑,度過(guò)了異常愉快的一天。

  C. 本文記敘作者城郊賞桃花之“樂(lè)”,寄寓愛(ài)花、賞花、護(hù)花不易之意。結(jié)尾把花與人、花與社會(huì)聯(lián)系起來(lái),筆墨雖然依舊輕靈,但心情已經(jīng)沉重。

  D. 陳繼儒的作品多直抒胸臆,表達(dá)任心自適的感情,這篇《游桃花記》更是貫徹了他“文以自?shī)省钡闹鲝垺?/p>

  13、用“/”給文中畫(huà)波浪線的部分?jǐn)嗑洹#?分)

  昔 陶 征 君 以 避 秦 數(shù) 語(yǔ) 輸 寫(xiě) 心 事 借 桃 源 為 寓 言 非 有 真 桃 源 也 今桃 花 近 在 城 齒無(wú) 一 人 為 花 作 津 梁 傳 之 好 事 者。

  14、把文中畫(huà)橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)

  (1)居民以細(xì)榆軟柳編籬緝墻,花間菜畦,綰結(jié)相錯(cuò)如繡。(4分)

  (2)則小人于桃花一公案,可謂功罪半之矣(3分)

  【參考答案】

  10、D 11、D 12、B

  13、昔 陶 征 君 以 避 秦 數(shù) 語(yǔ) /輸 寫(xiě) 心 事/ 借 桃 源 為 寓 言 /非 有 真 桃源 也 /今 桃 花 近 在 城 齒/無(wú) 一 人 為 花 作 津 梁 /傳 之 好 事 者。

  14、(1)居民用細(xì)細(xì)的榆枝和柔軟的柳枝編制籬笆,桃花間隔雜著種在菜地里,盤(pán)繞糾結(jié)如同繡品。

  (2)那么我對(duì)于桃花這一樁事來(lái)說(shuō),可以稱(chēng)得上是功過(guò)各半了

  【參考譯文】

  南城獨(dú)獨(dú)向陽(yáng),城下多栽種桃花。桃花吸收了陽(yáng)氣和水色,非常繁盛嬌艷。居民用細(xì)細(xì)的榆枝和柔軟的柳枝編制籬笆,桃花間隔雜著種在菜地里,盤(pán)繞糾結(jié)如同繡品。

  我在花朝節(jié)后的一天,叫上陳山人父子,暖了酒提上盛酒的'小榼,和胡安甫、宋賓之、孟直夫一起渡過(guò)河,來(lái)到城東,(此處)桃花十分繁盛。(我們)推門(mén)闖入一戶(hù)農(nóng)家,見(jiàn)到一位老翁,準(zhǔn)備了雞肉米飯招待客人。我們這群人沖到筵前索要酒肉,請(qǐng)求將酒肉筵席移到桃花樹(shù)下。老翁很驚愕,但仍然十分恭謹(jǐn)?shù)匾缽牧宋覀兊囊蟆N覀円矝](méi)有(與老翁)互通姓名,就用梨花杯,暢飲一番。又攀上桃樹(shù)枝,坐在花叢中,憑藏鉤游戲的輸贏確定名次,五六個(gè)人在落花叢中像轱轆一樣翻滾。又像孤猿狂鳥(niǎo),探視花葉窺探果實(shí),只擔(dān)心枝條太細(xì)脆。到了日落十分才散去。這一天,老翁(權(quán)且)將花朝當(dāng)作生日,我在酒后作了歌詩(shī)贈(zèng)送給他,作為老翁第二天過(guò)壽的賀禮。

  十四日,我和希周、直夫、叔意提著酒壺,剛剛出路口,半路就遇上伯靈、子猶,就拉住他們一起前往(南城)。又遇到袁長(zhǎng)史披著鶴氅進(jìn)入城中,長(zhǎng)史得知我們要去看花的消息,便同我們一起返回桃花溪。到了那里就看到田先生正握著鋤頭清理草根,見(jiàn)到我們,就更換衣帽出來(lái)迎接客人。客人正分散著蹲坐在石頭上,安甫、賓之、箕仲父子都提著酒榼來(lái)陪酒了。董、徐、何三位先生在城上見(jiàn)到,臉色為之(歡喜得)改變了,又踉踉蹌蹌地下城來(lái),用酒和鮮筍、蛤蜊來(lái)陪酒了。這時(shí),未受邀約而突然來(lái)會(huì)的客人總共有十八人,(加上)田先生的兒子歸駢一共是十九人。榼十一個(gè),酒七八壺。酒盡而興濃,桃花醉去了而客人愈加清醒,裝酒的瓶、罍互相以無(wú)酒為恥。忽然城頭有人用長(zhǎng)繩子懸掛一樽酒墜下城來(lái),這送酒的客人原來(lái)是文卿、直卿兄弟。我們大為歡喜,欣賞他們是風(fēng)雅之士。當(dāng)時(shí)每個(gè)人各自歸作一隊(duì),每隊(duì)都各自游戲。長(zhǎng)史、伯靈在棋局上斗智。諸多棋子,飽受空拳荼毒,主人頭發(fā)短耳垂長(zhǎng),有神仙之姿,老邁卻言笑晏晏。這是尚有余酒,就從花籬外邀請(qǐng)過(guò)路客人,不管生熟美丑,把一杯酒灌進(jìn)口中,把一枝桃花插入鬢角:每個(gè)人都得到了大歡喜吉祥才離開(kāi)。天色已晚,歸鳥(niǎo)回巢,我也返回了,大家都在月色下相互攙扶著回家(因?yàn)楹茸砹耍仡^看紗巾衣袖上面,都是星星點(diǎn)點(diǎn)的酒痕和桃花瓣。

  昔日陶淵明用《桃花源記》書(shū)寫(xiě)一段心事,借桃花園作寓言,并非真有桃花園。現(xiàn)在桃花近在城郊卻沒(méi)有一個(gè)人為花做媒,傳播消息給好事者。自從我來(lái)到此處游玩后,幾日之內(nèi),桃花樹(shù)下就踏出了一條路徑(來(lái)的人很多)。只是前來(lái)賞花護(hù)花的人,除去我們這群人外,還能有幾人?又有幾人用暴風(fēng)驟雨的手段摧折桃花,致使地下一片紅色的花瓣衰敗零落?那么我對(duì)于桃花這一事情,可以說(shuō)是功過(guò)參半了吧。

【陳繼儒《游桃花記》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:

《宋史·高繼勛傳》原文閱讀及譯文06-20

《游武夷山記》原文閱讀及譯文06-20

《游觀音崖記》的原文譯文及閱讀答案06-30

《陳書(shū)·列傳十六》的原文譯文及閱讀答案12-26

游小盤(pán)谷記原文及譯文03-16

《游高梁橋記》的原文及譯文04-30

游荷葉山記原文及譯文05-07

《桃花源記》原文及譯文09-17

桃花源記原文及譯文11-12

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲97一区二区三区 | 性福利网站在线观看 | 一本中文在线精品视频 | 亚洲AV日韩A∨在线观看 | 亚洲国产精品线久久 | 亚洲国产精品二区三区 |