- 相關推薦
安期生與東海黃公原文閱讀及譯文
原文:
安期生得道于之罘之山,持赤刀以役虎。左右指使,進退如役小兒。
東海黃公見而慕之,謂其神靈之在刀焉,竊而佩之。遇虎于路,出刀以格之,弗勝,為虎所食。
翻譯譯文或注釋:
安期生在之罘的山上得道,拿著赤色的刀驅使老虎。指左打右(動作敏捷),進退如同驅使小孩。
東海的黃公見了很羨慕他,認為他之所以那么神是因為那把刀,偷來佩帶。在路上遇上老虎,拔出刀用來與它格斗,沒打贏,被老虎所吃。
【安期生與東海黃公原文閱讀及譯文】相關文章:
《黃生借書說》閱讀答案及譯文12-17
《景公飲酒》的原文與譯文01-03
水調歌頭·安石在東海原文及賞析12-26
水調歌頭·安石在東海原文及賞析02-08
黃琬巧對原文答案及譯文01-24
陳希亮字公弼原文閱讀答案及譯文01-11
水調歌頭安石在東海原文翻譯及賞析11-01
《景公飲酒》的原文和譯文01-03
《景公飲酒》原文和譯文01-03
《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04