《宋史·苗授傳》原文閱讀及翻譯

時間:2022-09-30 14:48:20 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《宋史·苗授傳》原文閱讀及翻譯

  原文

《宋史·苗授傳》原文閱讀及翻譯

  苗授,字授之,潞州人。父京,慶歷中,以死守麟州抗元昊者也。少從胡翼之學,補國子生,以蔭至供備庫副使。

  王韶取鎮洮,授為先鋒,破香子城拔河府羌雖敗氣尚銳輒圍香子以迎歸師韶遣將田瓊救之瓊死乃簡騎五百屬授授奮擊敗之。休士二日,羌復要于架麻平,注矢如雨,眾懼,授令曰:“第進毋恐!氈牌數百且至。”行前者傳呼,羌驚亂。力戰數十,斬首四千級。又破之于牛精谷,取珂諾城,盡得河湟地。

  知德順軍,三遷西上閣門使。鬼章寇河州,詔授往,一戰克撒宗,論功第一,加四方館使、榮州刺史。從燕達取銀川,降木征,加引進使、果州團練使。

  召使契丹,神宗勞之曰:“曩香子之役,非汝以寡擊眾,幾敗吾事。”以為秦鳳副總管,徙熙河,復知河州。副李憲討生羌于露骨山,斬首萬級,獲其大酋冷雞樸,羌族十萬七千帳內附,威震洮西。拜龍神衛四廂都指揮使,徙知雄州、熙州。

  元豐西討,授出古渭取定西,蕩禹臧花麻諸族,降戶五萬。城蘭州,遇賊數萬于女遮谷,登山逆戰,敗退伏壘中,半夜遁去。授逾天都山,焚南牟,屯沒煙,凡師行百日,轉斗千里,始入塞。

  授遇事持議不茍合。初在德順,或議城篯南,授曰:“地阻大河,糧道不濟,非萬全計也。”役即止。師征靈武,詔令援高遵裕,即條上進退利害甚切。歷進步軍副都指揮使、威武軍節度觀察留后。元祐四年,提舉上清太平宮,復使殿前。薨,年六十七,贈開府儀同三司,謚曰莊敏。(節選自《宋史·苗授傳》,有刪改)

  譯文

  苗授,字授之,潞州人。父親苗京,慶歷年間以死堅守麟州抵抗元昊。苗授少年時跟從胡翼之學習,補任國子監生員,因父親恩蔭做官至供備庫副使。

  王韶攻取鎮洮,苗授做先鋒,攻破了香子城及河府。羌軍雖然戰敗,但士氣還很旺盛,就包圍了香子城,并就此迎擊王韶的歸師。王韶派遣將領田瓊去救援,田瓊戰死,王韶就精選五百騎兵讓苗授率領前往,苗授奮力擊敗了敵人。將士休整兩日后,羌軍又在架麻平截擊,箭射如雨,將士懼怕,苗授命令道:“只管前進,不要恐慌!數百個氈牌馬上就到。”隊伍前頭的士兵相互傳話呼喊,羌軍驚亂。苗授的部隊數十次奮力攻擊,殺敵四千人。又在牛精谷大敗敵軍,攻下珂諾城,全部收復了河湟地區。

  任德順軍知軍,三次升遷為西上閣門使。鬼章侵犯河州,皇帝命令苗授前往迎戰,一次戰斗就攻克了撒宗,論功時列為第一,加官任四方館使、榮州刺史。跟從燕達攻取銀川,降伏木征,加官引進使、果州團練使。

  奉命出使契丹,神宗慰勞他說:“以前香子城戰役,如果不是你以少勝多,我的事情就幾乎失敗。”任命他為秦鳳副總管,調到熙河,再次任河州知州。輔佐李憲在露骨山討伐生羌,殺敵萬人,俘虜了大酋長冷雞樸,羌族十萬七千個帳落投降歸附,威震洮西。拜任龍神衛四廂都指揮使,調任雄州、熙州知州。

  元豐年間向西征討,苗授路經古渭攻取定西,掃蕩了禹臧花麻等部落,五萬戶降附。修筑蘭州城,在女遮谷遇到數萬敵賊,就登山迎戰,使敵賊戰敗退回堡壘中,半夜逃離。苗授越過天都山,焚燒南牟,駐守沒煙,共行軍百日,轉戰千里,才進入邊塞。

  苗授遇事堅持自己的意見,不隨便附和。以前在德順,有人主張在篯南筑城,苗授說:“這個地方受大河阻隔,糧道不通,筑城不是萬全之計。”工役就停止了。出兵征討靈武時,皇帝命令他去支援高遵裕,苗授就措辭非常嚴厲地上書列舉進軍和退兵的利弊。歷任進步軍副都指揮使、威武軍節度觀察留后。元祐四年,任上清太平宮提舉,再任殿前副都指揮使。去世,終年六十七歲,追贈開府儀同三司,謚號稱為“莊敏”。

【《宋史·苗授傳》原文閱讀及翻譯】相關文章:

《宋史·張憲傳》閱讀答案及原文翻譯11-19

《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16

《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

宋史王安石傳原文翻譯08-05

《宋史李師中傳》閱讀答案及原文翻譯03-22

《宋史·司馬光傳》的閱讀答案與原文翻譯12-02

《宋史·楊業傳》原文及翻譯10-18

《宋史·文天祥傳》原文及翻譯09-30

《宋史文天祥傳》原文及翻譯01-02

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲免费VA不卡在线播放 | 在线观看中文字幕一二三区 | 亚洲人成电影在线观看影院 | 色综久久综合桃花网 | 中文字幕图片欧美亚洲 | 亚洲中文精品视频在线 |