明智部·邵雍原文及翻譯

時(shí)間:2022-10-02 10:02:53 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

明智部·邵雍原文及翻譯

  明智部·邵雍

  作者:馮夢(mèng)龍

  【原文】

  王安石罷相,呂惠卿參知政事。富鄭公見康節(jié),有憂色?倒(jié)曰:“豈以惠卿兇暴過安石耶?”曰:“然。”康節(jié)曰:“勿憂。安石、惠卿本以勢(shì)利相合,今勢(shì)利相敵,將自為仇矣,不暇害他人也。”未幾,惠卿果叛安石。

  熙寧初,王宣徽之子名正甫,字茂直,監(jiān)西京糧料院。一日約邵康節(jié)同吳處厚、王平甫食飯,康節(jié)辭以疾。明日,茂直來問康節(jié)辭會(huì)之故,康節(jié)曰:“處厚好議論,每譏刺執(zhí)政新法;平甫者,介甫之弟,雖不甚主其兄,若人面罵之,則亦不堪矣。此某所以辭也。”茂直嘆曰:“先生料事之審如此。昨處厚席間毀介甫,平甫作色,欲列其事于府。某解之甚苦,乃已。”嗚呼,康節(jié)以道德尊一代,平居出處,一飯食之間,其慎如此。

  〔評(píng)〕按荊公行新法,任用新進(jìn)。溫公貽以書曰:“忠信之士,于公當(dāng)路時(shí)雖齟齬可憎,后必得其力;諂諛之人,于今誠(chéng)有順適之快,一旦失勢(shì),必有賣公以自售者。”蓋指呂惠卿也。

  文言文翻譯:

  王安石被免去宰相之職,由呂惠卿繼任。富弼見到邵康節(jié)(邵雍),神色十分憂慮。邵康節(jié)問:“難道因?yàn)榛萸浔劝彩要兇暴嗎?”富弼說:“是的!鄙劭倒(jié)說:“不必憂慮,王安石與呂惠卿本來是因權(quán)勢(shì)名利相結(jié)合,如今權(quán)勢(shì)名利起了沖突,彼此間互相仇恨都來不及了,哪有時(shí)間害別人?”不久,呂惠卿果然反叛王安石。

  宋神宗熙寧初年,王宣徽的兒子名正甫,字茂直,負(fù)責(zé)監(jiān)督西京的糧科院(官署名,掌理軍俸糧食配給)。有一天,王正甫約邵康節(jié)和吳處厚(邵武人,字伯固)、王平甫(王安國(guó))一同吃飯,邵康節(jié)借口病推辭掉。第二天,王正甫來問邵康節(jié)為什么推辭。邵康節(jié)說:“吳處厚喜愛議論,往往會(huì)譏諷執(zhí)政的新法;平甫是介甫(王安石)的弟弟,雖然不太贊同哥哥的主張,如果別人當(dāng)面罵自己的哥哥,畢竟也會(huì)覺得不好受。所以我推辭不去。”王正甫嘆道:“先生真是liào事如神。昨天處厚在酒席間詆毀介甫,平甫很生氣,想把這些話一條一條記下來送到相府,我在中間調(diào)解得好辛苦。”唉,康節(jié)先生因道德高尚受到當(dāng)代尊崇,平日家居或外出,一飯一食之間,也這么謹(jǐn)慎。

  評(píng)譯

  王荊公實(shí)行新法,任用很多新人。司馬溫公寫信給他說:“忠信的人,在您當(dāng)權(quán)時(shí),雖然往往和您意見有所不合,覺得很可恨,以后您一定會(huì)得到他們的幫助;諂媚的人,在當(dāng)前雖然順從您,讓您覺得很愉快,一旦您失去權(quán)勢(shì),一定會(huì)為了一己私利出賣您!边@段話大概是指呂惠卿的。


【明智部·邵雍原文及翻譯】相關(guān)文章:

《智囊(選錄)明智部張?jiān)仭吩募胺g07-05

語智部·狄仁杰原文及翻譯12-14

語智部·蘇轍原文及翻譯參考12-14

智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

《本草綱目·果部·茗》原文翻譯06-29

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

原文翻譯及賞析07-09

《憶秦娥》原文及翻譯08-19

水調(diào)歌頭原文及翻譯09-29

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
中文字幕AV制服丝袜综合 | 午夜福利在线观看一区二区 | 亚洲日本va在线视频 | 精品国产肉伦伦在线观看 | 日韩精品在线第一页 | 日韩国产欧美综合在线 |