韓三張丑之合齊楚講于魏原文及翻譯

時(shí)間:2021-07-02 15:00:01 古籍 我要投稿

韓三張丑之合齊楚講于魏原文及翻譯

  韓三·張丑之合齊楚講于魏

  作者:劉向

  張丑之合齊、楚講于魏也,謂韓公仲曰:“今公疾攻魏之運(yùn),魏急,則必以地和于齊、楚,故公不如勿攻也。魏緩則必戰(zhàn)。戰(zhàn)勝,攻運(yùn)而取之易矣。戰(zhàn)不勝,則魏且內(nèi)之。”公仲曰:“諾。”張丑因謂齊、楚曰:“韓已與魏矣。以為不然,則蓋觀公仲之攻也。”公仲不攻,齊、楚恐,因講于魏,而不告韓。

  文言文翻譯:

  張丑聯(lián)合齊、楚兩國(guó)同魏國(guó)講和,對(duì)韓國(guó)公仲說(shuō):“現(xiàn)在您猛攻魏國(guó)的鄆邑,魏國(guó)情況危急,就一定會(huì)割讓土地與齊、楚兩國(guó)求和,所以您不如不攻打魏國(guó)。魏國(guó)形勢(shì)得到緩和一定會(huì)同齊、楚兩國(guó)交戰(zhàn),如果魏國(guó)打勝了,你們乘魏兵疲敝攻取鄆邑,就容易了。如果魏國(guó)打敗了,魏國(guó)就會(huì)把鄆邑送給韓國(guó)。”

  公仲說(shuō):“好吧。”

  張丑于是對(duì)齊、楚兩國(guó)說(shuō):“韓國(guó)已經(jīng)同魏國(guó)聯(lián)合了,如果你們認(rèn)為不是這樣,那么何不看一看公仲是否還攻打鄆邑。”公仲?zèng)]有攻打鄆邑,齊、楚兩國(guó)非常恐慌,于是同魏國(guó)講和,并且沒有告訴韓國(guó)。

【韓三張丑之合齊楚講于魏原文及翻譯】相關(guān)文章:

《戰(zhàn)國(guó)策·韓三·張丑之合齊楚講于魏》原文翻譯07-07

戰(zhàn)國(guó)策·韓一·魏之圍邯鄲原文和翻譯07-24

《張儀欲以魏合于秦韓》的原文及翻譯12-14

《富丁欲以趙合齊魏》的原文及翻譯12-13

“魏與趙攻韓 韓告急于齊”閱讀答案及其原文翻譯07-04

戰(zhàn)國(guó)策·韓二·公仲為韓魏易地的原文及翻譯03-31

韓相公仲珉使韓侈之秦的原文及翻譯07-23

《宋史·魏掞之傳》原文和翻譯07-25

《戰(zhàn)國(guó)策·魏一·韓趙相難》原文及翻譯07-05

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
一区二区三区四区久久 | 五月丁香亚洲综合499ee | 亚洲成在人线在线精品 | 亚洲中文字幕精品有码在线 | 中文字幕日韩午夜精品久久 | 日韩αv在线观看 |