《解語花云容冱雪》原文翻譯及賞析

時間:2021-07-07 17:59:22 古籍 我要投稿

《解語花云容冱雪》原文翻譯及賞析

  “遙相望、含情一笑;ń庹Z,因甚無言,心事應(yīng)難表”出自施岳《解語花·云容冱雪》

  解語花云容冱雪,

 、倌荷砗,樓臺共臨眺。翠叢深窅。

 、跓o人處,數(shù)蕊弄春猶小。

 、塾淖酥櫤。遙相望、含情一笑;ń庹Z,因甚無言,心事應(yīng)難表。

 、苣龎﹃幇道。

 、莘Q琴邊月夜,笛里霜曉。

 、拮o(hù)香須早。東風(fēng)度、咫尺畫闌瓊沼。

 、邭w來夢繞。歌云墜、依然驚覺。想恁時,

 、嘈足y屏冷未了。

  【注釋】

 、儋╤ù):寒冷凝結(jié)。

 、诜悾▂ǎo):深遠(yuǎn)。(唐)李白《山中問答》詩:“桃花流水窅然去,別有天地非人間!

  ③數(shù)蕊弄春猶。褐该坊ㄓ壕`放的細(xì)小花蕊。

 、芑ń庹Z,因甚無言,心事應(yīng)難表:梅花善解人意,但它卻不說話,一定是有難傳的心事。解語,唐玄宗曾稱賞楊貴妃為“解語花”。此是形容梅花的聰明可愛。

 、菽龎﹃幇道希翰灰让坊ㄔ趬抢先サ蛑x。

  ⑥稱琴邊月夜,笛里霜曉:指與賞梅相稱的雅事唯有月下彈琴,凌晨吹笛。

 、邧|風(fēng)度、咫尺畫闌瓊沼:東風(fēng)很快就會來到樓閣池塘邊,意指梅花也漸凋謝。咫尺,比喻距離很近。

  ⑧恁時:那時候。

  【譯文】

  冬云凍凝成雪片,為黃昏增添了幾分寒冷,我們登上樓臺一起望遠(yuǎn)。遠(yuǎn)方無人的綠草叢中,有幾枝小小的梅花在召喚著春天。它挺著自己幽清嬌美的身材與我們遙遙相望,含情一笑似乎懂得人的語言。為什么它默默無語?大概它有心事難于表達(dá)。

  不要待在墻陰處暗暗地等著自己衰殘,你最適宜于開在月光下,立在瑤琴邊。在人們贊美你的笛聲中綻放,在晨霜清冷中露出你的`笑臉。喜愛梅花就要及早觀賞,東風(fēng)一吹,你便會發(fā)覺它已在身邊圍著畫欄的池塘邊出現(xiàn)。登高歸來你又在我的夢中繞纏,歌聲讓我從夢中跌落下云端,突然驚醒后才發(fā)現(xiàn)只是一場虛幻。想到這個時候,入畫的你應(yīng)該在茶幾旁的屏風(fēng)上正經(jīng)受著風(fēng)寒。

  【賞析】

  此詞詠梅。早春的時候,百花尚未盛開,眼前忽現(xiàn)一叢迎風(fēng)綻放的梅花,詞人欣喜之余,不能不提筆為它高歌一曲。上片略去對梅的形體描寫而突出它的含笑多情,“遙相望、含情一笑”,在作者的眼中,梅花賞識作者的才情,懂得他的心思,是真正的“解語花”。下片寫作者趁著冬雪未消,快意地彈琴吹笛,與梅花共舞。作者還時時提醒自己要早早護(hù)花,不要等到春風(fēng)來臨,梅花凋謝,才恍然失落,墜入相思之苦。

【《解語花云容冱雪》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

解語花·云容冱雪原文,翻譯,賞析09-23

解語花·云容冱雪原文及賞析09-24

解語花·上元原文、翻譯及賞析01-07

解語花·梅花原文翻譯及賞析07-16

雪詩原文賞析及翻譯04-23

《江雪》原文翻譯及賞析06-01

雪望原文翻譯及賞析12-30

雪詩原文翻譯及賞析12-30

《江雪》原文及翻譯賞析01-07

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
最新午夜视频精品视在线播放 | 亚洲色婷婷综合久久久久中文 | 午夜福利精品a在线观看 | 中文字幕aⅴ天堂在线 | 亚洲一区色77综合影院 | 日韩欧美国产专区 |