和杜學(xué)士江南初霽羈懷翻譯賞析

時(shí)間:2021-07-12 17:52:16 古籍 我要投稿

和杜學(xué)士江南初霽羈懷翻譯賞析

  大江開宿雨,征桌下春流。

  霧卷晴山出,風(fēng)恬晚浪收。

  岸花明水樹,川鳥亂沙洲。

  羈眺傷千里,勞歌動(dòng)四愁。

  【注釋】

  ①霽,雨過天晴。

  ②羈,馬籠頭。羈懷:旅途感懷

  ③勞歌:勞作者之歌。唐?張旭《清溪泛舟》詩(shī):“旅人倚征桌,薄暮起勞歌。”明?王世貞《阜城道中》詩(shī):“春色晝冥冥,勞歌倦自聽。”亦指憂傷、惜別之歌。唐?駱賓王《送吳七游蜀》詩(shī):“勞歌徒欲奏,贈(zèng)別竟無(wú)言。”唐?許渾《謝亭送別》詩(shī):“勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。”

  【翻譯】

  一夜春雨過后,廣闊的`江面一改往昔平靜之態(tài),變得洶涌奔騰,浩蕩無(wú)邊。我將乘著遠(yuǎn)行之船,順流而下。晴空之下,繚繞山間的云霧如一張卷軸慢慢收起,露出了青山秀麗的姿容。晚風(fēng)恬適,江浪漸平。夕陽(yáng)中,江岸盛開的花朵絢麗如火,茂密參差的綠樹映水如畫,更有一群山鳥在沙洲上紛飛曼舞。眺望千里,我這羈旅他鄉(xiāng)之客不覺悲從中來(lái)。忽然,船上傳來(lái)離人的惜別之歌,更牽動(dòng)我萬(wàn)端愁思。

【和杜學(xué)士江南初霽羈懷翻譯賞析】相關(guān)文章:

《臨安春雨初霽》翻譯賞析02-20

《送杜十四之江南》翻譯及賞析03-17

苦雨初霽原文及賞析08-19

臨安春雨初霽譯文及賞析02-23

臨安春雨初霽原文及賞析07-21

《送杜十四之江南》全詩(shī)翻譯賞析08-21

孟浩然《送杜十四之江南》翻譯賞析11-25

臨安春雨初霽_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

《臨安春雨初霽》陸游原文注釋翻譯賞析04-12

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产大片在线观看 | 久久一本大到香蕉精品 | 亚洲日本va中文字幕午夜福利 | 一区二区三区国产精品视频 | 日本免费更新一二三区不卡 | 亚洲精品国产自在现线最新 |