秋日其一翻譯賞析

時間:2021-02-06 14:09:05 古籍 我要投稿

秋日三首其一翻譯賞析

  《秋日三首其一》作者為宋朝詩人秦觀。其古詩全文如下:

秋日三首其一翻譯賞析

  霜落邗溝積水清,寒星無數傍船明。

  菰蒲深處疑無地,忽有人家笑語聲。

  【前言】

  《秋日三首》是北宋詞人秦觀創作的組詩作品。前兩首詩寫的都是瑣細的生活題材,都以觀察細致見稱。第一首寫邗溝附近的水鄉夜色。

  【注釋】

  ⑴邗溝:又名邗江,即今江蘇境內自揚州市西北入淮之運河,中途經高郵。《嘉慶揚州府志》卷八:“運河,皆云古邗溝也。左哀九年杜預注:‘于邗江筑城穿溝,東北通射陽湖,西北至末口入淮。’”

  ⑵寒星:寒光閃閃的星。傍:靠近。

  ⑶菰蒲:菰,即茭白;蒲,即蒲草。

  【翻譯】

  已是降霜時分,邗溝里,水還是清澈的,天上萬顆星星,映在水里,和船是那么近。原以為岸邊茭蒲之地,沒什么人家,忽然傳出了言語幾聲。

  【鑒賞】

  第一首表現邢溝附近的`水鄉夜色。微霜已降,秋水方清,詩人乘船經過運河,習習涼風,吹來清新空氣,很覺爽快。這時沒有月光,只見滿天星斗。詩人陶醉在迷人的秋江夜色之中,環顧四周,寒星萬顆,映照水中,倍感親切。一二句由霜寒二字領起,不消點出“秋”字,而題意自在其中。

  三四句贊關環境幽寂。邢溝兩岸叢生著菰蒲一類水生植物,在夜色朦朧中,給人以一望無際的感覺。菰蒲深處居然隱藏人家,詩人完全沒有料到,不過,這種藝術處理,只適宜于若明若晴,唯見星光的秋江之夜,如果換成月夜和白天,就不一定恰切。此聯妙在使用了“疑”、“忽”二字。詩人心中正結著一個菰蒲深處有無藏舟之“地”的“疑”團。忽然幾聲“笑語”,方知岸上還有“人家”,疑團頓時解開。這種情景,很平常,優詩人卻能通過藝術作品把它捕捉下來。宋人曾說此聯是來自白道猷的“茅茨隱不見,雞鳴知有人”,而“更加鍛煉”。詩人們各自寫出了生活中的類似體驗,但秦觀此聯卻顯得更靈動,國而受到黃山谷的稱賞。

  在表現手法上,詩人用的是先抑后揚法。通篇不直寫旅人,而是借物托志,先寫霜氣、秋水、寒星、菰蒲,最后寫菰蒲深處的“笑語聲”,隨即戛然而止。然言雖止而意未盡。這親切的笑語聲是伴隨著夜行人度過迷蒙空寂的秋宵,還是瞬間消失在凄冷的夜空,留下的卻是更加難耐的寂寞和愁苦。這一切詩人都沒有正面闡述,而是用遮掩來突出,用省略來增添。由于構思巧妙,含蓄深邃,因而有很好的藝術效果。

【秋日其一翻譯賞析】相關文章:

秋日翠微宮翻譯及賞析04-29

古風·其一原文翻譯及賞析10-04

《贈別其一》原文及翻譯賞析07-04

塞下曲·其一原文翻譯及賞析05-08

李商隱《無題·其一》翻譯及賞析03-28

《秋日行村路》的翻譯與賞析08-26

秋日別王長史的翻譯賞析04-21

《秋日別王長史》翻譯賞析05-30

秋日_程顥的詩原文賞析及翻譯10-15

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲欧美综合另类久久精品 | 性欧美黑人在线观看 | 一级大片在线免费 | 色综合久久五月97 | 在线观看亚州精品 | 日韩高清一区精品 |