《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯賞析

時間:2024-09-14 12:04:38 曉麗 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯賞析

  《菊花》是唐代詩人元稹創作的一首七言絕句。全詩描繪了菊花的情態,表達了對菊花的喜愛。語言淡雅樸素,饒有韻味。下面為大家帶來《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯賞析,快來看看吧。

《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯賞析

  《菊花·秋叢繞舍似陶家》作者為唐朝文學家元稹。其古詩全文如下:

  秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。

  不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。

  【注釋】

  ⑴秋叢:指叢叢秋菊。

  ⑵舍:居住的房子。

  ⑶陶家:陶淵明的家。陶,指東晉詩人陶淵明。

  ⑷遍繞:環繞一遍。

  ⑸籬:籬笆。

  ⑹日漸斜:太陽漸漸落山。斜,傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

  ⑺盡:完。

  ⑻更:再。

  【翻譯】

  一叢一叢的秋菊環繞著房屋,看起來好似詩人陶淵明的家。繞著籬笆觀賞菊花,不知不覺太陽已經快落山了。不是因為百花中偏愛菊花,只是因為菊花開過之后便不能夠看到更好的花了。

  【鑒賞】

  這首詩取陶詩的意境,且也以淡雅樸素的語言吟詠,便不似陶公全用意象,蘊藉之至;而是在描繪具象之后,以自述的方式道出愛菊之由而又不一語說盡,留下了想象空間讓人們去回味咀嚼,這就增強了它的藝術感染力。因而歷來被人們所喜愛。

  詩人對菊花由衷喜愛:開得正旺的菊花一簇簇、一叢叢,遍布屋舍四周,他沿著竹籬,忘情地欣賞這些親手栽種的秋菊,不覺日已西斜。第一句的“繞”字寫屋外所種菊花之多,給人以環境幽雅,如陶淵明家之感。第二句的“繞”字則寫賞菊興致之濃,不是到東籬便駐足,而是“遍繞籬邊”,直至不知日之將夕。其愛菊之情,似較五柳先生有過之而無不及。短短的十四個字,有景、有情、有聯想,活脫脫地勾勒出一幅詩人在秋日傍晚漫步菊叢賞花吟詩而樂不思返的畫圖。

  第三句以否定句式陡地一轉,指出自己并非沒來由地鐘情菊花。時至深秋,百花盡謝,唯有菊花能凌風霜而不凋,獨立支持,為世界平添了盎然的生機。詩人熱愛生活、熱愛自然,這四季中最后開放的菊花使他忘情,愛不能舍了。中國古典詩詞常借物詠懷喻志,如屈原的《桔頌》,陳子昂的《感遇》,都是范例。元稹《菊花》一詩贊菊花高潔的操守、堅強的品格,也寓有深意。

  作者簡介

  元稹(779年-831年9月3日),字微之、威明。洛陽(今河南省洛陽市)人,鮮卑族。中國唐朝中期大臣、文學家、小說家,北魏昭成帝拓跋什翼犍十九世孫。

  元稹家境貧寒,九歲能文,于貞元九年(793年)以明經科及第,十年后登書判拔萃科,授校書郎。在此期間結識白居易。元和元年(806年),登才識兼茂明于體用科,授左拾遺。元和四年(809年),拜監察御史,旋即受命出使劍南東川,因劾奏不法官吏,獲罪權貴,被排擠出朝,分司東臺。其間懲治不法,得罪權幸,被貶為江陵士曹參軍。后一度被召回長安,不久后又被外貶,直至元和十四年(819年)才被召入朝中。因其才學出眾,受到了宰相令狐楚、荊南監軍崔潭峻等人的賞識,宮人爭相與其結交,稱為“元才子”。累官中書舍人、翰林承旨學士。長慶二年(822年),以工部侍郎拜同中書門下平章事,成為宰相,深受唐穆宗眷顧。后罷相外放,歷任同州刺史、浙東觀察使,再入朝為尚書左丞。太和四年(830年),出任武昌軍節度使,翌年因暴病在武昌逝世,時年五十三歲,被追贈為尚書右仆射。

  元稹詩名早著,與白居易齊名,并稱“元白”,同為新樂府運動的創始人。其所作《連昌宮詞》,夾敘夾議,今昔虛實結合,縱橫跌宕,舒卷自如,抒發世事滄桑巨變之慨,影響頗大。在散文與小說領域,元稹亦頗有創獲。他撰寫的唐傳奇《鶯鶯傳》,文字優美,刻畫細膩,為戲曲《西廂記》所本,是唐傳奇中對后世戲曲影響最大的作品之一。他的著作被整理為《元氏長慶集》。

【《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯賞析】相關文章:

一叢花原文翻譯及賞析05-12

《陶者》原文翻譯及賞析11-12

陶者原文翻譯及賞析07-09

《陶者》原文、翻譯及賞析05-24

一叢花秦觀原文翻譯及賞析05-29

菊花原文翻譯及賞析【經典】10-19

《菊花》原文及翻譯賞析03-15

菊花原文、翻譯及賞析10-08

菊花原文、翻譯及賞析12-18

菊花原文翻譯及賞析12-18

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲高清vr播放在线观看 | 在线看片日韩无线免费 | 亚洲先锋资源AV在线 | 亚洲资源站中文在线丝袜 | 日韩女同一区二区三区 | 亚洲VA在线va天堂 |