玉門關蓋將軍歌翻譯賞析

時間:2024-12-27 10:35:00 宜歡 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

玉門關蓋將軍歌翻譯賞析

  在日常學習、工作抑或是生活中,大家都沒少做古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,就是對古詩詞進行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋,體會作者的思想感情,了解其中內涵。古詩詞鑒賞說起來簡單,做起來難,以下是小編為大家收集的玉門關蓋將軍歌翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《玉門關蓋將軍歌》作者為唐朝詩人岑參。其古詩全文如下:

  行年三十執金吾,身長七尺頗有須。

  玉門關城迥且孤,黃沙萬里白草枯。

  南鄰犬戎北接胡,將軍到來備不虞。

  五千甲兵膽力粗,軍中無事但歡娛。

  暖屋繡簾紅地爐,織成壁衣花氍毹。

  燈前侍婢瀉玉壺,金鐺亂點野酡酥。

  紫紱金章左右趨,問著只是蒼頭奴。

  美人一雙閑且都,朱唇翠眉映明矑。

  清歌一曲世所無,今日喜聞鳳將雛。

  可憐絕勝秦羅敷,使君五馬謾踟躕。

  野草繡窠紫羅襦,紅牙縷馬對樗蒱。

  玉盤纖手撒作盧,眾中夸道不曾輸。

  櫪上昂昂皆駿駒,桃花叱撥價最殊。

  騎將獵向城南隅,臘日射殺千年狐。

  我來塞外按邊儲,為君取醉酒剩沽。

  醉爭酒盞相喧呼,忽憶咸陽舊酒徒。

  【前言】

  《玉門關蓋將軍歌》是唐代詩人岑參創作的一首詩。此詩大概是岑參在北庭任支度判官時行役至玉門關時所作。此詩句句押韻,或三句一頓,或兩句一頓,既富有音樂感,又窮極抑揚頓挫變化,特具一種聲情效果。

  【注釋】

  執金吾:漢代官名,掌管京師治安。唐代的左右金吾衛將軍與此職相當。《漢書‘百官公四表》注:‘應助曰:吾者,御也。革執金革以御非常。師古曰,金吾,烏名也,主辟不祥,天于出行,職主先導,以御非常,故執此烏之象,因以名官!搭佌f恐非!杜f唐書·職官志》:’左右金否衛之職,*宮中及京城晝夜巡鱉之法,以執徹非違,凡車駕出入,則率其屬以沼游!

  頗有須:《出東南隅行》:“鬃露(一作耀螺)頗有須!惫湃艘阅凶佑许殲槊。

  犬戎:古戎族的一支,這里借指西部的少數民族。胡:泛指北方的少數民族。一說戎指吐蕃,胡指回紇。

  不虞:沒有料到的事情。

  壁衣:裝飾墻壁的帷幕。

  氍毹:毛織地毯。

  瀉玉壺:用玉壺傾酒。

  金鐺:精致的銅制平底鍋,有足,可置于桌上。

  野酡酥:用野駱駝肉制成的食品。

  紫紱金章:即紫綬金印。為朝廷賜給一定品味的官員的飾物。這是借指華貴的衣飾。

  玉門關蒼頭奴:指奴仆,漢時仆隸以深青色頭巾包頭,故稱。

  鳳將雛:漢代著名樂曲名。

  秦羅敷:漢樂府《伯上桑》女主人公名,后代指美麗而有節操的婦女。

  繡窠:繡花圖案。

  桃花叱拔:古代良馬名,屬大宛國所產的血汗馬。

  按邊儲:考察邊防的軍需儲備。

  剩沽:多買。

  【譯文】 

  蓋將軍,真是大丈夫,三十歲就當上了執金吾,身長七尺頗有須。玉門關的關城偏遠又單孤,黃沙萬里百草都干枯。南鄰犬戎北面接著胡,將軍來此防備意外事。帶著五千甲兵膽壯氣又粗,軍中無事只知求歡娛。暖屋里掛著繡簾燒起紅地爐,織成的壁衣還有花氍毹。燈前的侍婢傾瀉玉壺,金鐺里亂點的是野酡酥。紫綬金印的在左右趨,一問才知不過是家中奴。美人一對閑且都,紅唇翠眉映著那明瀘。清歌一曲世上所無,今日高興地聽到了《鳳將雛》。可愛啊完全勝過了秦羅敷,使君五馬只能空踟躕。她們穿著繡有野草的紫羅襦,拿著紅牙雕的賭博用具玩樗藕。纖手往玉盤中投成盧,眾人夸獎說從來沒有輸。馬槽里昂昂地都是駿馬駒,那桃花叱撥的價最殊。主人騎著它打獵在城南隅,臘日射殺了千年狐。我來塞外考察邊儲,為君一醉酒剩沽。醉里爭著酒盞相互喧呼,忽然想起那長安的舊酒徒。

  【賞析】

  此詩作于玉門關無疑,但時間尚難確定。大概是岑參在北庭任支度判官時行役至玉門關時所作。這位玉門關守將蓋將軍很難確考。這首詩對奢侈豪華的夜宴的描寫占了一半的篇幅,里面有贊賞也有諷刺。這種諷刺自然是委婉的,甚至帶點調侃的語氣。這位蓋將軍在古代邊將中大概很有點代表性。他們在戰場上是勇猛的,在爭豪斗富的享樂方面也決不示弱。這是一種歷史的真實,其是非功過,不宜用現代的觀點去作機械的評價。此詩句句押韻,或三句一頓,或兩句一頓,既富有音樂感,又窮極抑揚頓挫變化,特具一種聲情效果。

  【作者】

  岑參(公元715~770年),南陽棘陽(今新野縣)人,另說湖北荊州人。與高適并稱為“高岑”,因做過嘉州刺史,故后人稱“岑嘉州”。唐代邊塞詩人中最卓越的代表。

  岑參出生于官僚家庭,幼年喪父,砥礪苦學,遍讀經史。20歲獻書天子,希以此獲取官位而未能如愿。天寶三年(744年),進士及第,授右內率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先任安西節度使高仙芝幕府僚佐,后在天寶末年赴北庭,充安西、北庭節度使封常清判官,其邊塞詩名作大多成于此時。肅宗至德二年(757年)東歸,經杜甫等舉薦為右補闕。大歷元年(766年)入蜀,初為劍南西川節度使杜鴻漸僚屬,后任嘉州刺史。大歷三年(768年)罷官,東歸受阻,寓居于蜀。大歷四年(769年)歲末,卒于成都。

  岑參的詩遠近傳播,影響廣泛。早期詩歌多為寫景、紀游、贈答、送別和嗟嘆仕途不遇之作,其中寫景之作詩風奇峭清麗,如《暮秋山行》《高冠谷口招鄭鄠》《初授官題高冠草堂》等,清麗俊逸,造意煉語俱奇;《胡笳歌送顏真卿使赴河隴》等送別詩亦為抒情佳篇。岑參因邊塞生活體驗極為豐富和充實,亦是盛唐書寫邊塞題材詩歌數量最多、成就最突出的詩人。這些詩色調雄奇瑰麗,充滿慷慨報國的英雄氣概和不畏艱苦的樂觀精神,其邊塞詩代表作有《走馬川行奉送出師西征》《輪臺歌奉送封大夫出師西征》等其詩集最初由杜確于岑參歿后30年編成,凡8卷。后陳鐵民、侯忠義和劉開揚亦為其作有《岑參集校注》和《岑參詩集編年箋注》。

【玉門關蓋將軍歌翻譯賞析】相關文章:

趙將軍歌的翻譯賞析05-15

魏將軍歌古詩翻譯及賞析08-27

趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯09-27

《和王七玉門關聽吹笛》翻譯賞析01-05

將仲子原文翻譯及賞析06-06

《范仲淹為將》原文翻譯和賞析08-14

司馬將軍歌原文及賞析03-02

水調歌頭·秋色漸將晚原文賞析及翻譯07-20

《水調歌頭·秋色漸將晚》原文及翻譯賞析11-13

水調歌頭·秋色漸將晚原文、翻譯及賞析11-22

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
伊人亚洲免费看国产精品 | 午夜福利中文字幕在线看 | 午夜麻豆视频一区二区 | 中日韩亚洲免费视频 | 伊人久久中文大香线蕉综合 | 婷婷久久综合九色综合 |