點絳唇閑倚胡床翻譯賞析

時間:2021-03-13 09:19:39 古籍 我要投稿

點絳唇閑倚胡床翻譯賞析

  《點絳唇·閑倚胡床》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

  閑倚胡床,庾公樓外峰千朵。與誰同坐。明月清風我。

  別乘一來,有唱應須和。還知么。自從添個。風月平分破。

  【前言】

  《點絳唇·閑倚胡床》是北宋文學家蘇軾所作的一首詞。此詞是蘇軾與好友袁公濟暢游湖山時所作。上片詞人自述游山玩水的寂靜心態,下片特寫與袁公濟暢游的獨特享受。全詞運用了敘述與描寫、寫實與用典等渲染之筆,盡情抒發了與好友暢游湖山的快樂。

  【注釋】

  ⑴點絳唇:詞牌名。

  ⑵閑倚胡床:閑著無事坐于胡床。閑:指辦公之余。倚:坐靠。

 、氢坠珮牵憾鸥Α肚锶占念}鄭盟湖上亭》:“池要山簡馬,月靜庾公僂!庇脰|晉庾亮(公元289-340年)在武昌乘月登南樓典故。

  ⑷別乘:漢朝稱郡守的副手為別駕,別:另外?な爻塑嚦鲂。副手乘另外的車跟隨,所以叫別駕。“乘”也是駕車之意,宋代通判(知州事的副手)相當漢代別駕。這里“別乘”當指袁轂。

 、娠L月平分破:享受美景,你和我各一半。

  【翻譯】

  閑著無事就靠坐著胡床,從庾公樓的窗子朝外望去,只見諸峰如千朵鮮花開放。和哪個一同倚坐?明月、清風、我(或他)。別駕通判一來,有唱自然有和,酬唱贈答。你還了解嗎?深悉嗎?自從你的到來,那江上清風、山間明月的享受,自然是你我各一半了。

  【賞析】

  詞的上片,詞人自述游山玩水的寂靜心態!伴e倚胡床,庾公樓外峰千朵”,從室內視角攝起的兩個鏡頭,一為詞人自己的閑適倚床的風姿!伴e”字突出了東坡的寂靜舒坦的心態;“倚”字描繪了坐靠“胡床”的美姿。二為朝窗外望,只見“庾公樓外”的山峰重疊美景。山外青山樓外樓,宛如花開萬朵,全部微縮在“窗含”的鏡頭中,美麗極了。這是杭州的.典型山光。“與誰同坐,明月清風我”,鏡頭轉到室外。開句用設問的方式,強調無有同玩、同坐的生活空間。“惟江上之清風,與山問之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也”(東坡《赤壁賦》),遺憾的只能陪伴著“我”。整個上片人格化、自然化和諧統一,突現了東坡那種身心幽閑、曠然天真、瀟灑自然,與大自然為伍的綽綽風姿!芭c誰同坐,明月清風我”,不僅富有“舉杯邀明月,對影成三人”(李白《月下獨酌》)的神韻,而且為下片的“吾與子之所共食”風月的意境作了對襯性的鋪墊。

  詞的下片,特寫與袁公濟暢游湖山的獨特享受!皠e乘一來,有唱應須和”,敘述賓主唱和贈答。是時詞人知杭州,袁公濟悴杭州。正當詞人獨自“閑倚胡床”時,這位副使駕著車子來了,打破了詞人孤寂的沉悶世界,同游杭州湖山,“相得甚歡”,唱和詩詞!斑知么,自從添個,風月平分破”,進深一層,與上片對應,道出湖山之樂就在于袁公濟的到來,打破了東坡的沉寂感,獲得了情感上和語言上的共鳴,凝聚到一點就是:清風、明月,我們平均地享受吧,是畫龍點睛之筆。整個下片,詞人與袁公濟的游山玩水、唱和贈答,濃縮了人生之精華,大地之靈氣。游玩之樂,其樂無窮。

  全詞,運用了敘述與描寫、寫實與用典、對襯與渲染之筆,盡情抒發了東坡知杭州時與友暢游湖山之樂。那“樓外峰千朵”,“明月清風我”,“風月平分破”,如畫一般,沁人心脾。凡是與大自然打成一片,永葆自然青春的,大自然將賦予他藝術的美妙的人生。

【點絳唇閑倚胡床翻譯賞析】相關文章:

點絳唇·閑倚胡床原文翻譯及賞析07-16

《點絳唇》翻譯賞析05-20

點絳唇桃源翻譯賞析05-11

李清照點絳唇翻譯及賞析11-22

《點絳唇·寂寞深閨》翻譯賞析07-19

點絳唇·感興原文、翻譯及賞析01-07

《點絳唇》全詞翻譯賞析05-14

點絳唇寂寞深閨的翻譯賞析06-04

點絳唇寂寞深閨翻譯賞析05-06

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
自产一区二区三区国产 | 中文字幕在线亚洲第一 | 伊人蕉影院久亚洲高清 | 久久精品伊人久久精品伊人 | 一区二区三区免费的视频 | 先锋午夜影音久久 |