雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯

時間:2021-03-31 10:26:18 古籍 我要投稿

雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯

  【原文】

  雙調·殿前歡·懶云窩

  阿里西瑛

  懶云窩,醒時詩酒醉時歌。瑤琴不理拋書臥,無夢南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過,富貴比花開落。青春去也,不樂如何?

  【賞析】

  古人給自己住處或書齋取名,一般都用比較文雅、較有積極意義的詞,稱什么軒、什么堂、什么齋。西瑛卻名之日“懶云窩”無一字文雅。可見他放任不羈、玩世不恭的性格色彩。“懶云”二字表現了天上白云的逍遙自在、任意舒卷的特征,同時也非常形象地表示了室主人的放蕩任性和蔑視世俗的風格。

  小令用“懶云窩”開端,接著就寫主人“懶”的表現:“醒時詩酒醉時歌”,醒與醉、詩與歌,這就是他的主要活動。“瑤琴不理拋書臥”,瑤琴不彈了,把書也拋在一邊,只管上床高臥,這表明他自由自在確實到了“懶”的程度了。他當然不做什么當官的夢,因為只有清閑才覺得快活。日月穿梭,人生如夢,富貴不過像花一樣幾天就雕謝了,不樂干什么?他認為只有一生快快樂樂才是人生的價值所在。

  主人公這樣極端的懶散、放縱任性,是一種蔑視功名利祿而追求自由的精神。所以“懶云窩”就引來了許多同氣相求的'“知音”——貫云石、喬夢符、衛立中、吳西逸等著名曲家紛紛來與他唱和,造成“懶云窩里客來多”的特有現象。

  “懶云窩”的名稱,實際上受北宋邵雍那種安貧樂道、怡然自得地把住處叫“安樂窩”的影響。當然時代變化了,阿里西瑛由憂憤到遁世的思想傾向,在知識界有相當代表性。

  小令在藝術上也很有特色。語言活潑俏皮,如行云流水,一氣呵成,情緒發泄得淋漓盡致,完全反映了作者橫放不羈的性格特點和散曲的犀利風致。

  【題解】

  《懶云窩》令是作者對脫離了世事束縛后的逍遙自在生活以及對于名利、富貴的鄙薄態度的自述。

【雙調·殿前歡·懶云窩賞析及翻譯】相關文章:

雙調·沉醉東風·漁父賞析03-18

元曲雙調·沉醉東風·漁父03-12

詩經氓翻譯及賞析03-25

別云間原文及賞析08-18

“懶”老師09-22

關于《明史陳登云傳》原文及翻譯07-29

古詩賞析之《別云間》12-23

《除夜作》原文、翻譯及賞析07-10

《論語》十則翻譯及賞析12-06

詩經鹿鳴賞析及翻譯03-11

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
久久精品99久久香蕉国产 | 日韩AV一区二区三区五月天 | 正在播放酒店约少妇 | 最新欧美精品一区二区三区 | 亚洲国产91一区二区三区 | 亚洲国内自拍愉拍中文字幕 |