《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》譯文及鑒賞

時間:2021-01-28 09:08:12 古籍 我要投稿

《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》譯文及鑒賞

  原文

  《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》

  山遠翠眉長,高處凄涼,菊花清瘦杜秋娘。凈洗綠杯牽露井,聊薦幽香。

  烏帽壓吳霜,風力偏狂,一年佳節過西廂。秋色雁聲愁幾許,都在斜陽。

  譯文

  浪淘沙:唐教坊曲名。

  吳見山:吳文英詞友,常有唱酬相和。《夢窗詞》中,題其名的即有六首,而和詞或用其原韻而作的竟有五首之多。可見吳見山必精于填詞。

  鑒賞

  “山遠”兩句,敘景隨情移。“翠眉”,青翠的山氣。此言秋日重陽本是登高攬勝的好時節,但因為詞人心情抑郁,即使遠望寒山雖是空蒙蒙地帶著青翠欲滴的山氣,在他心目中也是感到凄凄涼涼,使他不忍細睹。“菊花”一句,以人擬菊。“杜秋娘”,泛指美麗動人的歌妓。此言秋菊傲霜迎風,枝干細長,好像一位婀娜多姿的歌妓一樣楚楚動人。“凈洗”兩句,房中插菊,點重陽(九日)景色。詞人說:我將綠玉杯洗滌得干干凈凈,并打來清冽的井水放進杯中,插上我為您專門(指吳見山)摘來的菊花,拿來您這兒,讓它散發出陣陣清香吧。

  “烏帽”兩句,寫自己已老。言自己雖然用黑色的帽子遮蓋住白頭發,以免顯露出自己的老態來,但是秋風狂勁,仍舊不時地要從頭上的.“烏帽”中,吹飄出白發來。“一年”一句,直敘去吳見山家飲酒。詞人說:我在這一年中的重陽佳節,就在老朋友家的西廂房中醉酒度過去算了。“秋色”兩句,寫自己心中抑郁,愁悶的原因。“秋色”、“雁聲”與“斜陽”,都是詞人對景思親,感慨自身已入暮年卻仍羈旅在外的哀愁的根源,所謂觸景生情也。故周邦彥《玉樓春》詞有“煙中列岫青無數,雁背夕陽紅欲暮”之嘆;而元馬致遠的小令《天凈沙·秋思》中也有“夕陽西下,斷腸人在天涯”的哀傷;李商隱也有“夕陽無限好,只是近黃昏”的哀嘆。這些與夢窗此詞的結尾兩句,何其相似。

【《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》譯文及鑒賞】相關文章:

《長相思·吳山青》原文及譯文05-08

杜甫《又呈吳郎》譯文及鑒賞11-04

王安石《狼山觀海》鑒賞及譯文10-31

《浪淘沙·好恨這風兒》詩詞譯文及鑒賞11-04

白居易《浪淘沙·借問江潮與海水》譯文及鑒賞10-31

蝶戀花·九日和吳見山韻原文及賞析11-12

歐陽修《浪淘沙·把酒祝東風》譯文及鑒賞03-16

辛棄疾《山鬼謠·問何年》譯文及鑒賞10-31

李清照《浪淘沙·簾外五更風》譯文及鑒賞10-31

陶淵明《悲從弟仲德》鑒賞及譯文參考11-06

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
最新精品国偷自产在线91 | 午夜亚洲第一区 | 在线播放国产熟睡乱子伦 | 在线观看免费午夜A级毛∧ 日韩欧美亚洲国产精品影视在线 | 亚洲中文字幕第一页 | 亚洲线精品久久一区二区三区 |