出塞翻譯及賞析

時間:2021-02-15 17:00:54 古籍 我要投稿

出塞翻譯及賞析

出塞翻譯及賞析1

  《出塞》

  作者:王昌齡

  秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬渡陰山。

  注解:

  1、但使:只要。

  2、龍城:龍城是匈奴祭天集會的地方。

 。、飛將:指漢朝名將李廣而言,匈奴畏懼他的神勇,特稱他為“飛將軍”。

 。、陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是我國北方的屏障。

  翻譯:

  依舊是秦時的明月漢時的邊關(guān),征戰(zhàn)長久延續(xù)萬里征夫不回還。

  倘若龍城的飛將李廣而今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。

  賞析:

  這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關(guān),明月秦時,大有歷史變換,征戰(zhàn)未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰(zhàn)死沙場,留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將”出現(xiàn),平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍曾推獎它是唐代七絕壓卷之作,實不過分。

出塞翻譯及賞析2

  出自馬戴《出塞詞》

  金帶連環(huán)束戰(zhàn)袍, 馬頭沖雪過臨洮。

  卷旗夜劫單于帳, 亂斫胡兵缺寶刀。

 、賳斡冢汗糯倥最I(lǐng)的稱號。

 、陧剑罕玖x為大鋤,引申為砍、斬。

 、廴保喊训犊橙绷巳小

  參考譯文

  扎緊戰(zhàn)袍,系上紅纓大刀,打馬前行,雪夜度過洮水河。旗子高揚,連夜沖入單于帳內(nèi),砍殺胡兵,寶刀都殘缺破損了。

  賞析

  《出塞詞》是由唐代馬戴所作的七言絕句。本詩描寫唐軍在一個大雪彌漫的夜晚偷襲敵帳,短兵相接的戰(zhàn)斗場面,歌頌了邊塞將士的勇武善戰(zhàn)。

  這首詩猶如一幅出征圖,給人以強烈的感召力。

  “金帶連環(huán)柬戰(zhàn)袍,馬頭沖雪度臨洮。”這兩句寫全副武裝的將士們出征殺敵。上句寫軍中將領(lǐng)的裝束。詩人不說其頭盔鎧甲,也不說其長短兵器,只言其腰帶,色為金色,質(zhì)為金屬,緊束腰間,提攜戰(zhàn)袍,僅此一句,就寫出一個英武將軍的雄姿。下句寫騎兵部隊出征突出的場景。從“馬頭沖雪”四字看出,大雪紛飛,唐軍赴戰(zhàn)之艱辛,騎兵隊列,奔騰如潮,直赴敵陣,透出此戰(zhàn)必勝的勃勃雄心。[5]

  “卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兒缺寶刀。”這兩句寫夜襲敵軍營的情景。上句的一“劫”字,寫出唐軍將士在軍旗率領(lǐng)下,直搗敵軍最高統(tǒng)帥的營帳,大有出其不意,石破天驚之感,表現(xiàn)了唐軍作戰(zhàn)的機智和勇敢!熬砥臁,表明將軍旗卷在旗桿上,悄然指向敵軍兵帳;“夜襲”,是說這次戰(zhàn)斗是實行的夜間突襲,看出這場戰(zhàn)斗是出其不意,奔襲敵營。下句寫唐軍闖進匈奴兵營,揮刀舞劍,東殺西砍,敵人只有招架之功,沒有還手之力。這句把詩的激情推向高潮。一“亂”字寫出唐軍與敵作戰(zhàn)的情景,見敵就殺,將寶刀左右揮舞,寫出將士飽滿的戰(zhàn)斗精神。一“缺”字非常傳神,寫出唐軍因砍殺敵兵過多,刀劍竟然為之缺豁卷刃,表明與敵人戰(zhàn)斗的激烈和慘重。

  這首詩除具有一般邊塞詩那種激越的詩情和奔騰的氣勢外,還很注重語言的精美,并善于在雄壯的場面中插入細節(jié)的描寫,醞釀詩情,勾勒形象,因此全詩神定氣足,含蓄不盡,形成獨特的藝術(shù)風(fēng)格。

出塞翻譯及賞析3

  出塞

  金帶連環(huán)束戰(zhàn)袍,馬頭沖雪過臨洮。

  卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兵缺寶刀。

  [譯文]

  這首,除具有一般邊塞詩那種激越的詩情和那種奔騰的氣勢外,還很注意語言的精美,并善于在雄壯的場面中插入細節(jié)的描寫,醞釀詩情,勾勒形象,因而能夠神完氣足,含蓄不盡,形成獨特的藝術(shù)風(fēng)格。

  [鑒賞]

  “金帶連環(huán)束戰(zhàn)袍,馬頭沖雪過臨洮!薄敖饚нB環(huán)”四字,極精美!敖稹弊蛛m是“帶”字的裝飾詞,但又不僅限于裝飾“帶”字?此茖憫(zhàn)袍,目的卻在傳達將士的那種風(fēng)神俊逸的豐姿!榜R頭沖雪”的“沖”字,也不只是一個單純的動詞。作者不用帶雪、披雪,而用沖雪,是要用這個動詞傳出人物一往無前的'氣概和內(nèi)心的壯烈感情。“金”字和“沖”字,都極簡煉而又很含蓄,都為激揚的詩情涂上了一層莊嚴壯麗的色彩。在著重外形描寫時用一兩字透露人物內(nèi)心的美,使人讀后感到詩情的既激揚又精致,沒有那種簡單粗獷,一覽無余的缺點。

  “卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兵缺寶刀。”“卷旗”,避免驚動敵人,的是夜間劫營景象。因風(fēng)疾所以卷旗,一以見戰(zhàn)事之緊急,再以見邊塞戰(zhàn)場之滾滾風(fēng)塵。這不只為景物描寫,作者正以戰(zhàn)旗之卷,寫出勇士夜赴戰(zhàn)場的決心與行動。

  卷旗夜戰(zhàn),正是短兵相接了,但實際上只是雷聲前的閃電,為下句作鋪墊!皝y斫胡兵缺寶刀”,才是全詩中最壯烈最動人的一幕。這場“亂斫胡兵”的血戰(zhàn),場面是很激烈的!叭睂毜丁钡摹叭薄庇玫煤。言寶刀砍到缺了刃口,其肉搏拼殺之烈,戰(zhàn)斗時間之長,最后勝利之奪得,都在此一字中傳出。作者在全詩二十八字中,極為精彩地處理了選材、順序與如何運用并積聚力量等重要問題。前三句,只是引臂掄錘,到第二十六字“缺”時,奮力一擊,流火紛飛。

  岳飛“駕長車,踏破賀蘭山缺”,“缺”字韻押得險而有力,得高山危卵之勢。而馬戴在這首詩中的這個“缺”字,雖不當(dāng)韻腳處,卻同樣使人驚賞不置!皝y斫”兩字雖很真切而且精辟,但,如無“缺”字,則不見作者扛鼎之力。這一個字所傳達的這一真實細節(jié),使詩情達到了“傳神”境界,使全詩神采飛揚。

  全詩結(jié)構(gòu)緊密,首句以英俊傳人物風(fēng)姿,次句以艱難傳人物苦心,第三句以驚險見人物之威烈,結(jié)句最有力,以壯舉傳神。至此,人物之豐神壯烈,詩情之飛越激揚均無以復(fù)加了?傊,此詩在藝術(shù)上處處見匠心,在古代戰(zhàn)歌中,不失為內(nèi)容和形式完美結(jié)合的上乘之作。

出塞翻譯及賞析4

  原文

  《出塞》

  作者:王之渙

  黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。

  羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。

  【原文注釋】:

 。、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。

 。病⑶嫉眩何鞔既怂频囊环N管樂器,有二孔。

  3、楊柳:指折楊柳曲,是一種哀怨的曲調(diào)。

 。础⒂耖T關(guān):關(guān)名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。

  【翻譯譯文】:

  黃河發(fā)源于黃土高原,高入白云之間,

  矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。

  莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調(diào)曲,

  誰還不知道,春風(fēng)歷來就不度玉門關(guān)。

  【賞析鑒賞】:

  這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶涌澎湃的黃河,發(fā)源于云

  端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險

  要,境界孤危。一片是唐詩常用詞,通常與孤相連用(如一片孤云、

  孤帆一片等等),這里即一座的意思。三句遞轉(zhuǎn),寫所聞。羌笛奏著《折楊

  柳》的曲調(diào),勾起征夫離愁。唐時有折柳贈別的風(fēng)俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽

  《折楊柳》歌而生怨。關(guān)外春風(fēng)不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:

  天寒地凍、征戰(zhàn)無期、歸家無望。然而,怨也罷,愁也罷,都是枉

  然,因而作何須怨。這種寬解語,著實委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞

  詩的絕唱。

【出塞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

出塞王昌齡原文翻譯及賞析04-11

蝶戀花·出塞原文翻譯及賞析09-09

《蝶戀花·出塞》原文、翻譯及賞析08-21

出塞原文,翻譯,賞析05-17

蝶戀花·出塞原文翻譯及賞析(4篇)10-13

蝶戀花·出塞原文翻譯及賞析4篇10-12

蝶戀花·出塞原文翻譯及賞析2篇09-18

《蝶戀花·出塞》原文、翻譯及賞析3篇08-21

出塞原文及賞析12-22

蝶戀花·出塞原文翻譯及賞析(合集4篇)10-25

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
伊人婷婷色香五月综合缴缴情 | 亚洲欧美国产日韩在线观看 | 日产中文字幕在线精品一区 | 在线观看亚洲欧美日本专区 | 中文字幕乱码亚洲无线码按摩 | 中文字幕久热精品 |