送狄宗亨_王昌齡的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-03 12:34:17 古籍 我要投稿

送狄宗亨_王昌齡的詩原文賞析及翻譯

  送狄宗亨

  唐代 王昌齡

  秋在水清山暮蟬,洛陽樹色鳴皋煙。

  送君歸去愁不盡,又惜空度涼風天。

  譯文

  秋水清澈蟬鳴不歇,遠望暮色蒼茫洛陽樹色依稀可辨。

  送君離去后心中愁緒無窮盡,只能空度這涼風颯颯的秋天。

  注釋

  暮:傍晚。

  鳴皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩縣東北。

  賞析

  這是一首送別朋友的詩,全詩內容是詩人對朋友真摯情誼的表達,抒發的是惜別之情。

  “秋在”“暮”字可以看出送行的時間是秋天的傍晚。“水清”,說明天晴氣爽,“暮蟬”,黃昏的時候還有蟬在鳴叫。“洛陽”是詩人與狄宗亨惜別的地方,也就是今河南省洛陽市;“鳴皋”,狄宗亨要去的地方,在河南省嵩縣東北,陸渾山之東有“鳴皋山”,相傳有白鶴鳴其上,故名。又稱九皋山,山麓有鳴皋鎮。本句中的“樹色”和“煙”是寫景,暮色蒼茫中洛陽“樹色”依稀可辨,這是實寫;在洛陽是看不到鳴皋的'“煙”的,但與朋友惜別時,向朋友要去的地方望去,煙霧朦朧,這是虛寫。

  詩的后兩句直抒情懷。“愁不盡”說明兩人情誼非同一般和作者的依依不舍之情,后句側重點是“空度”,他說,你走了我很惋惜無人與我做伴,只能白白度過這個涼風颯颯、氣候宜人的秋天。這兩句語意淺近,而詩人與狄宗亨的深厚情誼卻表現得十分深刻,即所謂“意近而旨遠”。

  這首詩語言通俗流暢,含意雋永深沉,雖然只有四句,但卻以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外。因為一首“七絕”只有二十八個字,表現的思想感情又較復雜,這也就難怪詩人惜墨如金,用一字而表現豐富的內容,如第二句以“煙”字概括說明想象中的鳴皋景物,第三句以“愁”字表現詩人對狄宗亨的感情之深,皆是妙筆。

【送狄宗亨_王昌齡的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

送柴侍御_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

塞下曲_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

芙蓉樓送辛漸_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-26

王昌齡《送魏二》全詩賞析及翻譯12-28

西宮春怨_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-27

答武陵太守_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

龍標野宴_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

送遠_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

宿王昌齡隱居_常建的詩原文賞析及翻譯08-26

出塞二首_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-03

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
午夜性色一区二区三区不卡视频 | 亚洲福利在线看国产精品 | 一区二区久久综合网 | 亚洲中文字幕码在线电影 | 亚洲国产精品久久人人爱 | 日本真实乱子伦精品视频 |