周頌·潛_詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-03 16:11:46 古籍 我要投稿

周頌·潛_詩原文賞析及翻譯

  周頌·潛

  先秦 佚名

  猗與漆沮,潛有多魚。有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉。以享以祀,以介景福。

  譯文

  美好漆水和沮水,多種魚類在棲息。有那鳣魚和鮪魚,還有鰷鲿和鰋鯉。用來祭祀獻祖先,求得福祉永綿延。

  注釋

  猗(yī)與:贊美之詞。漆沮(jù):兩條河流名,均在今陜西省渭河以北。

  潛:通“槮(sēn)”,放在水中供魚棲止的柴堆。

  鳣(zhān):鰉魚,無鱗,肉黃,大者可達二、三丈長。鮪(wěi):鱘魚,長一、二丈。

  鰷(tiáo):白條魚,長僅數寸,狀如柳葉,鱗細而白。鲿(cháng):黃頰魚,尾微黃。鰋(yǎn):鲇魚,無鱗。

  享:祭獻。

  介:助,一說祈求。景:大。

  鑒賞

  《周頌·潛》是專用魚類為供品的祭祀詩。從詩中所寫的魚的數量之多(“潛有多魚”)、品種之繁(“有鳣有鮪,鰷鲿鰋鯉”)以及人們對魚類品種的熟知,可以看出當時漁業的卓有成效。潛置于水底,這種再簡單不過的柴草堆作用卻不可小覷,正是它們吸引了魚類大軍的聚集。這種原始而有效的養魚方法也許就出自公劉時代,《史記·周本紀》中寫及公劉“行地宜”,以潛養魚可能正是因地制宜的創造性生產措施。祭祀詩離不開歌功頌德,《周頌·潛》明寫了對漆、沮二水風景資源的歌頌,對公劉功德的歌頌則潛藏于字里行間,如同“潛”的設置,蕩漾著透出波紋的韻味。

  “以(魚)享以(魚)祀,以介景!笔秋嬎荚础⑵砬蟾S拥募漓胄袆。如果將魚換成其他的祭品,祭祀的意蘊就會大受損害,而詩作一氣呵成的效果也便喪失無遺。在這首詩中,魚實在是必然貫穿到底的。最后一句雖然沒有寫出魚,但魚依然存在,因為“魚”與“余”諧音。《周頌·潛》詩所寫的祭祀季冬一次,隔年之春又一次,均用魚,這便有理由推斷:時至今日仍然廣泛流傳的'“年年有魚(余)”年畫,民間除夕席上對魚不動筷而讓它完整地留進新年的習俗,和《周頌·潛》所描寫的祭祀是一脈相承的!吨茼灐摗窇敱灰暈槊袼资飞弦粭l重要資料,它的末句所祈之福就是“余”。

  《周頌·潛》篇幅簡短,卻羅列了六種魚名;漆、沮二水具體寫出,卻讓祭祀對象公劉隱名;寫王室的祭祀活動,卻也與民間風俗息息相關。這些,都顯示了作者調動藝術手法的匠心,使本來在《詩經》里相對枯燥的頌詩中的一首能夠進入形象生動、意蘊豐富、趣味盎然的作品行列。

  創作背景

  《周頌·潛》是記述春祭供魚盛況的樂歌!睹娦颉吩疲骸啊稘摗,季冬薦魚,春獻鮪也。”按此說法,這首詩所寫的祭祀按時間分有兩種,供奉魚的品種亦不同。關于魚的品種,孔疏的解釋是:“冬則眾魚皆可薦,故總稱魚;春唯獻鮪而已,故特言鮪!

【周頌·潛_詩原文賞析及翻譯】相關文章:

周頌·噫嘻_詩原文賞析及翻譯08-03

周頌·有客原文翻譯及賞析07-16

潛原文及賞析12-12

周頌·敬之原文及賞析07-16

《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

牧童詩原文翻譯及賞析01-01

雪詩原文翻譯及賞析12-30

擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

天門_詩原文賞析及翻譯08-03

木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
亚洲国产理论片在线播放 | 制服久久香蕉综合 | 色窝窝在线视频免费观看 | 一级午夜福利不卡片在线69网 | 亚洲综合视频在线观看h | 久久伊人精品青青草原日本 |