《定風(fēng)波·三月七日》原文及賞析

時(shí)間:2021-08-20 13:10:48 古籍 我要投稿

《定風(fēng)波·三月七日》原文及賞析

  定風(fēng)波·三月七日

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  原文:

  三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨(dú)不覺(jué),已而遂晴,故作此。

  莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生。

  料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來(lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴。

  譯文

  三月七日,(我)在沙湖道上遇到了雨,避雨的工具之前已經(jīng)舍棄了,同行的人都覺(jué)得很狼狽,只有我不這么覺(jué)得。過(guò)了一會(huì)兒天晴了,所以寫了這首詞。

  不必去聽(tīng)那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長(zhǎng)嘯著,一邊悠然徐行。竹杖和草鞋輕快勝過(guò)駿馬,誰(shuí)會(huì)怕!披一身蓑衣,任憑一生風(fēng)雨。

  料峭的春風(fēng)將酒意吹醒,我感到有些寒冷,山頭初晴的斜陽(yáng)卻殷殷相迎。回頭望一眼走過(guò)來(lái)遇到風(fēng)雨的地方,我信步歸去,既無(wú)所謂風(fēng)雨,也無(wú)所謂天晴。

  注釋

  已而:不久,一會(huì)兒。

  吟嘯:吟詠長(zhǎng)嘯。

  芒鞋:草鞋。

  一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過(guò)一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

  料峭:微寒的樣子。

  蕭瑟:風(fēng)雨吹落的`聲音。

  也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴:風(fēng)雨天氣和晴朗天氣是一樣的,沒(méi)有差別。

  也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)【晴】:晴與情諧音,手法為雙關(guān),意在指感情上也是如此。

  寫作背景

  元豐五年三月五日,作者去沙湖看田歸途遇雨后所作。三月七日,忽逢大雨,因?yàn)樽髡吆屯械娜硕紱](méi)有帶雨具,同行之人皆覺(jué)狼狽。雨過(guò)天晴,作者聯(lián)想到自己人生的坎坷,加上遇見(jiàn)的大雨,寫下了這一首千古流傳的《定風(fēng)波》。從文中我們可以感受到作者的豁達(dá)與樂(lè)觀。

【《定風(fēng)波·三月七日》原文及賞析】相關(guān)文章:

定風(fēng)波·紅梅原文翻譯及賞析12-29

十七日觀潮原文及賞析11-19

十七日觀潮 原文及賞析10-20

蘇軾《定風(fēng)波》詩(shī)詞原文及翻譯賞析09-05

蘇軾《定風(fēng)波·感舊》原文及賞析07-14

定風(fēng)波·紅梅原文翻譯及賞析3篇12-29

柳永《定風(fēng)波·自春來(lái)》原文及賞析01-05

定風(fēng)波·紅梅_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

定風(fēng)波·暮春漫興_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

蘇軾《定風(fēng)波·常羨人間琢玉郎》詩(shī)詞原文及賞析09-04

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
日本一道久久精品国产 | 亚洲天堂在线观看视频一区 | 亚洲国产欧美在线一区 | 亚洲欧美日韩综合在线一 | 综合久久久综合欧美98 | 婷婷久久五月综合色国产 |