酬程延秋夜即事見贈_韓翃的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-26 20:22:08 古籍 我要投稿

酬程延秋夜即事見贈_韓翃的詩原文賞析及翻譯

  酬程延秋夜即事見贈

  唐代 韓翃

  長簟迎風早,空城澹月華。

  星河秋一雁,砧杵夜千家。

  節候看應晚,心期臥亦賒。

  向來吟秀句,不覺已鳴鴉。

  譯文

  韻譯

  我早早地枕著竹席迎風納涼,清虛的秋夜京城蕩漾著月光。

  一行秋雁高高地掠過了星空,千家萬戶傳來了搗衣的聲響。

  看節候應該是到了更深夜闌,思念友人心靈相期睡覺也晚。

  剛剛反復吟誦你送我的佳句,不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。

  直譯

  修長的竹枝早早迎接著秋風,淡淡的月華灑滿了空城。

  一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜里,傳來千家萬戶搗衣的砧聲。

  季節飛快地推移,轉眼已秋冬,閑散里,我空懷著未曾了卻的心意。

  我反復吟誦你秀美的詩句,不覺天色將曉,已聽見早鴉亂啼。

  注釋

  程延:一作“程近”,事跡不祥,詩人的詩友。

  簟(diàn):竹席。

  空城:指城市秋夜清靜如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動。

  星河:即銀河。

  砧杵(zhēn chǔ):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。

  節候:節令氣候。

  心期:心所向往。臥:指閑居。落空。

  向來:剛才。秀句:詩的美稱。

  鳴鴉:天曉鴉鳴。

  賞析

  這是一首酬贈詩,詩人酬和友人,以友人的詩題和詩,描寫了秋夜清遠疏淡的景色,意境開闊,同時寫出時序更迭引起詩人心事未了的惆悵。

  前四句就臥病的心情來取景渲染、寂寥的砍夜之景與詩人的寂寥心情相吻合。

  “長簟迎風早”是說秋風過早地來到庭院,長簟被秋風吹得窸窣咋響。一個“早”字寫出臥病之人對秋風的突出感受。“迎風”二字寫出一片蕭瑟的聲響,達聲音更襯托出秋意的濃重和秋夜的沉寂。

  “空城澹月華”,是說空寂約城中灑滿了淡淡的月光。“空城”并非說城中空無所有,“空”是寂靜之意。空城寂寂,月色凄迷,是對詩人心情的絕妙寫照。

  “星河秋一雁”,是說一只孤雁劃過秋夜的天空向銀河飛去。“星河”是寂寥的',“一雁”是孤獨的,“秋”夜是清冷的,三種事物連綴成文,構成幽深的意境,使人感觸到詩人心境為孤凄。

  “砧杵夜千家”,是說時當秋季,人們開始準備寒衣了,故而千家萬戶都傳來了搗衣聲。搗衣聲聲,反襯出秋夜的沉寂。詩人巧借秋聲秋色以渲染愁懷,收到了良好的藝術效果。

  頸聯轉入敘事,寫出悲秋的原因。“節候看應晚,心期臥亦賒。”“節候”,這兩個字承接著前四句所寫的秋聲秋色。“看”和“應”均為揣測之辭,全句意思是說,看來節候大概已入晚秋。此句使用揣測之辭與下句的“臥”字相關照,“臥”是臥病在床,故對節候不能作定論。一個“臥”字定下全詩的感情基調,道出悲秋的原因:由于臥病,而使心愿落空。美好的心愿不能實觀,疾病纏身,又臨深秋,可見詩人的悲哀心情,躍然紙上。此聯敘事是前四句景物描寫的感情依憑,使以上的景物有了精神支柱。

  尾聯“向來吟秀句,不覺已鳴鴉:”二句意謂,深夜吟誦您的秀美詩句,興味頗濃,不知不覺已是天曉鴉鳴。以扶病之身而能長夜吟慶不倦,自是因為詩句美好,作為酬贈之作,已盡了題意。同時,也寫出了病中孤寂的生活,漫漫秋夜,只有一詩相伴,詩人的寥落心情可以想見。

  全詩前半寫景,景中寓情;后半敘事,事中現意。寫景與敘事,筆墨雖二,情意實一。一條感情線索貫穿全篇,有如紅線串珠,結構成一個完美的藝術整體。

  創作背景

  這首詩具體創作年代已不詳,題意為程延有《秋夜即事》詩來贈,韓翃作本詩酬答之。就六、七句觀之,當為詩人閑居無職時所作。

【酬程延秋夜即事見贈_韓翃的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

《酬程延秋夜即事見贈》唐詩鑒賞11-28

即事_王安石的詩原文賞析及翻譯08-03

敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩原文賞析及翻譯08-27

即事原文翻譯及賞析01-11

山居即事_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

酬殷明佐見贈五云裘歌_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

端午即事原文翻譯及賞析01-13

劉禹錫酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析01-14

喜韓少府見訪原文翻譯及賞析12-22

《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文、翻譯及賞析(3篇)12-26

久久综合国产中文字幕,久久免费视频国产版原创视频,欧美日韩亚洲国内综合网香蕉,久久久久久久久久国产精品免费
最新熟女中文字幕97 | 欧美大片在线视观看喷水 | 中文字幕乱码亚洲∧ⅴ日本 | 中文字幕在线流畅不卡精品 | 午夜免费啪在线观看视频 | 在线精品免费一本 |